说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 似是而非的比喻
1.
A deliberately paradoxical figure of speech.
故意似是而非的比喻
2.
Maimonides God takes no literal shits, only allegorical ones.
上帝并非字面上的大便,而只是比喻上的大便。
3.
the analogical use of a metaphor.
一个比喻的类似用法。
4.
COMPARISONA AND TRANSLATION OF PARADOX AND QXYMORON;
Paradox(似非而是的隽语)与Oxymoron(矛盾修辞)的比较与翻译
5.
It was a metaphoric(al)phrase;we didn't really mean that he has green fingers, only that he is good at gardening.
它是一个比喻的词组;我们并非说他长了绿手指而是说他擅长园艺技能。
6.
"A sweet temper" is a figurative expression, but"sweet coffee" is not.
“甜蜜的性情”是个比喻的说法,而“甜咖啡”则不是。
7.
Paradox, Parody and Self-consciousness in The Importance of Being Earnest and Travesties;
似非而是的反论、戏仿及自我意识—比较《认真的重要性》和《滑稽戏仿》
8.
Tropes include metaphor, simile, metonymy, synecdoche, etc.
比喻包括隐喻、喻、喻、喻等,是语义修辞法的重要组成部分。
9.
To consider or describe as similar, equal, or analogous;liken.
比拟,喻为考虑或描述为相似、相等或类似的;把…比喻成
10.
"Specious" and "paradoxical" as the systematic and empirical feature of ancient Chinese words
“似是而非”与“似非而是”——谈古汉语词义考证的系统性与实证性
11.
"More haste, less speed" is a paradox.
"欲速则不达"是似非而是的隽语。
12.
"More haste,less speed"is a paradox.
“欲速则不达”是一种似非而是的论调。
13.
Similarity and Relativity of Imagery and Their Perceptual Processes;
比喻的相似性与相关性及其感知过程
14.
My Opinion on the Similar Use of Metaphor & Simile in English and Chinese;
对英汉相似修辞手法——比喻用法的探讨
15.
His thoughts, spoke for themselves.
他的思想是不言而喻的。
16.
Her intelligence is self-evident.
她的聪颖是不言而喻的。
17.
That is a permissible metaphor.
这算是一个适当的比喻。
18.
"Bailout" is a colorful metaphor.
“保释”是一个生动的比喻。