说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 试行条例
1.
Interpretation of Article 15(4) of the "Interim Regulation on the Protection Copyright of Books and Magazines" To be abolished upon accession
关于《图书、期刊版权保护试行条例》第15条第4款的解释 加入时废止
2.
On that same day, the Regulations on Statistical Work for Trial Implementation promulgated by the State Council in 1963 shall be invalidated.
一九六三年国务院发布的《统计工作试行条例》即行废止。
3.
Notice on the Interim Regulation on the Protection of Copyright of Books and Magazines To be abolished upon accession
关于《图书、期刊版权保护试行条例》的通知 加入时废止
4.
The Marrow of the Inner-Party Supervision Regulations is Democratic Supervision;
《党内监督条例(试行)》的精髓是民主监督
5.
From the Point of View of Being in Power to Discuss《The Meaning of the Communist Partyof China inner Supervisal Regulations(Probationary)》;
试述《中国共产党党内监督条例(试行)》的意义
6.
Discussion on Status on Disposing Medical Accident and doctors Defensive Medicine;
试论《医疗事故处理条例》与医生的自卫医学行为
7.
On Value-added Tax Accounting Treatment Under the New VAT Provisional Regulations
试议新增值税暂行条例下的增值税会计处理
8.
On the Effective Supervision of Multinational Banks in China:Analysis with the People s Republic of China on Administration of Foreign-funded Banks;
试论中国对跨国银行的有效监管——新修订之《外资银行管理条例》评析
9.
On Legal Institution of Administrative Reconsideration of China: An analysis on the Administrative Reconsideration Regulation;
试论行政复议制度的立法完善——解读《行政复议法实施条例》
10.
Analysis on Functions of the Regulation of Labor Insurance and Supervision in Social Insurance System of China;
试析《劳动保障监察条例》在我国社会保险制度运行中的作用
11.
The Study on the Revision of the Accommodation Rules for the Implementation of the Marriage Law of the People's Republic of China (PRC) in the Tibet Autonomous Region
试论《西藏自治区施行<中华人民共和国婚姻法>的变通条例》的修订
12.
The regulations come into force as of today.
本条例自即日起施行。
13.
Niue Civil List Regulation 1972 1972
年纽埃行政费用条例
14.
The provisional regulations on civil servant
公务员制度暂行条例
15.
Provisional Regulations on the Governance of Populations
《城市户口管理暂行条例》
16.
The Interim Regulations on the Tax on Vehicle Purchases
车辆购置税暂行条例
17.
Temporary Rules of the Preservation and Administration of Cultural Relics
《文物保护管理暂行条例》
18.
These Regulations shall become effective as of the date of promulgation.
本条例自发布之日施行。