说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 万籁俱静。
1.
Night resumed her reign, and a profound silence prevailed over all.
夜色溶溶,万籁俱静。
2.
In the quiet grove I often go to listen when all is silent.
在沉静的林苑中,我常去倾听万籁俱寂。
3.
No sound disturbed the silence of the evening.
入夜时分, 万籁俱寂.
4.
After the storm came a calm.
风暴过後, 万籁俱寂.
5.
Profound silence; silence so deep that even their breathings were conspicuous in the hush. Tom shouted.
周围万籁俱寂,静得连他们的喘息声都能听见,汤姆放开喉咙大叫。
6.
After the others had gone to bed and all had become still, Kunta limped outside.
其他人都去睡觉以后,万籁俱静,昆塔一跛一颠地溜了出来。
7.
The air was charged with silence and frost.
万籁寂静,满天霜气。
8.
Then the conversation lapsed and all was still and quiet.
接着谈话声就听不到了,四周万籁俱寂。
9.
Neither flight of bird nor passing of beast troubled the perfect calm.
这时,既无飞鸟掠过,也无走兽奔驰,万籁俱寂,死一样的沉静笼罩着整个大地。
10.
My sonn crawl when I hear a sudden shriek in the dead of night
夜晚万籁俱寂时突然听到一声尖叫,吓得我汗毛直竖
11.
My skin crawled when I heard a sudden shriek in the dead of night.
夜晚万籁俱寂时突然听到一声尖叫,吓得我汗毛直竖。
12.
and that was the only sound excepting the swish of the sea against the bow.' and around the sides of the ship.
除了海水拍打船首和船身两侧发出的刷刷声,四周万籁俱寂。
13.
In the absolute hush I could hear plainly its thin murmurs of life.
在万籁俱寂中,我已经可以清清楚楚地听出细微的生活的嗡嗡声了。
14.
He gives his harness bells a shake To ask if there’s some mistake. The only other sound’s the sweep Of easy wind and downy flake.
马儿晃动马铃响, 似问主人可无恙。 此时寂静满万籁, 唯有风过雪团扬。
15.
The silence became full of sound: noise you couldn't put a name to-a crack, a creak, a rustle.
万籁俱寂,忽然响起各种各样莫名其妙的噪音—劈劈啪啪,吱吱嘎嘎,沙沙瑟瑟。
16.
Just before the thunder broke, everything suddenly went as still as death;not a leaf rustled, not a bird sang.
就在雷鸣前的一刹那,突然万籁俱寂,没有一片树叶动,也没有一只鸟鸣。
17.
Perhaps on some quiet night came the tremor of far-off drums, sinking, swelling, a tremor vast, faint.
也许就在那万籁俱寂的夜晚,从远处传来了颤抖的鼓声,高一阵,低一阵,强一阵,弱一阵。
18.
The blackness of darkness reigned, and the perfect stillness was interrupted only by occasional mutterings of distant thunder.
四处都被漆黑的夜色笼罩着,只有远处轰隆轰隆的闷雷声偶尔搅扰那万籁无声的寂静。