1.
"It is quite frightful, but deeply interesting," said the young lady, motionless with attention.
“这种事显很可怕,但却极其有趣,”那青年女人说道,她听得出神,身体一动都不动。
2.
The audience was mesmerized.
听众被吸引住了 [听得出了神] 。
3.
She had her audience listening attentively.
她使听众听得入神.
4.
He was immensely tickled by Fu-fang's account of the elusive, will-o'-the-wisp Communists.
他听得二小姐把共产党说成了神出鬼没似的,便觉得非常有趣;
5.
Argus listened with delight.
阿尔戈斯听得心旷神怡。
6.
She stretched out her arm to enjoin silence about her, held her breath, and began to listen with rapture.
她伸出手臂,叫大家静下去,她屏着气,听得心往神驰。
7.
"Xifeng broke into a cold sweat. When she had recovered from her stupefaction, she dressed quickly and hurried over to Lady Wang. "
"凤姐闻听,吓了一身冷汗,出了一回神,只得忙忙的穿衣,往王夫人处来."
8.
She had heard with her ears, but her brain refused to recognize the sense.
她的耳朵是听到的,不过她的神经麻木得辨不出意思。
9.
Although he had not quite caught Chang Susu's last few words, he had a shrewd idea of her intentions from her expression;
虽则他并没听清张素素的最后一句话,然而她那种神气是看得出来的;
10.
Duncan listened with intense anxiety for the strokes of the paddle, believing that flight was now their only refuge.
海沃德神情紧张地倾听着,等待着传来船桨的拍水声,也觉得眼下他们唯一的出路是赶快逃跑。
11.
"Boy, he sure sings great," he effused, listening with concentration.
“唱得真棒啊,”他聚精会神地听着。
12.
When I heard the knock at the door, was the frightened out of my senses.
一听见有敲门声我就吓得六神无主。
13.
Birkin stood and listened, and was satisfied.
伯金站着,听着,不由得心旷神怡。
14.
Having heard such news, he was frightened out of his sense.
听到这个消息后,他吓得六神无主。
15.
be lost in (a) reverie
耽于幻想,想得出神
16.
He had an air of complacency.
他脸上显出得意的神气。
17.
Her face lit up at the news.(vi.
她听到这消息顿时显出高兴的神色。
18.
From the first note the singer's voice entranced the audience.
演唱者唱出的第一个音符就使听众出神了。