说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 共同的事业
1.
the transfer of goods and services to an ally to aid in a common cause.
移交货物和服务给同盟以援助共同的事业
2.
They are spreading with tireless energy the propaganda of the new social order.
他们为共同的事业,以旺盛的精力宣传着新的社会秩序。
3.
We should set our differences by and work together for a common course.
我们应该把分歧抛在一边,为了共同的事业而精诚合作。
4.
Here we would like to recruit peoples to strengthen our headquarter.
在此我们诚心诚意邀请有识之士加入到我们的团队,为了一个共同的事业,共创美好未来。
5.
Dedication to the cause of communism is the common denominator of the Chinese revolutionaries.
献身于共产主义事业是中国革命者的共同特点。
6.
Slogan or rallying cry of a group of people fighting for the same cause
(为共同事业而斗争的人们所用的)标语或口号
7.
Our city will pay special attention to the common development of agriculture, light industry and heavy industry this year.
本市今年将格外重视农轻重事业的共同发展。
8.
Let's together hand in hand with Wuhan farm machinery exhibition and create the China farm machinery enterprise a beautiful and brilliant tomorrow!
让我们共同牵手武汉农机展,共创中国农机化事业美好、烂的明天!
9.
"If the enterprises or an enterprise and an institution that engage in economic association conduct joint operation But do not have the qualifications of a legal person,"
企业之间或者企业、事业单位之间联营,共同经营、不具备法人条件的,
10.
Parties Common National Law
当事人的共同本国法
11.
sharing of common attributes.
事物共同具有的性质。
12.
In this matter we must place the common cause above all else.
在这件事情上, 我们必须把共同事业放在高于一切的位置上。
13.
The Chinese people are ready to join the people of all other countries in the lofty cause of promoting world peace and development.
中国人民愿同各国人民一道,共同推进世界和平与发展的崇高事业。
14.
We are ready to work with all nations to advance the lofty cause of world peace and development.
我们愿同各国人民一道,共同推进世界和平与发展的崇高事业。
15.
a colleague and fellow professor.Anallyis one who associates with another, at least temporarily in a common cause:
一个既是同行又是同事的教授。是与另一方有联系的一方,至少在一项共同事业中暂时联合:
16.
Company pursue:crackajack character,project concentrie.We would like to forging all wool and a yard wide outputs with empressement,let our project flourish development together.
公司的追求是:杰出品质、事业同兴。我们愿用真诚锻造优质的产品,让事业共同兴旺发达。
17.
Construction and development of socialism has become the common interest and aspiration of all democratic parties, federations of industry and commerce, and our Party.
建设和发展社会主义事业,已成为各民主党派、工商联和我们党的共同利益和共同愿望。
18.
acting with less concern for yourself than for the success of the joint activity.
较少的关心自己而更多地关心共同事业的成功的行为。