说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 不得已而求其次
1.
I' ll take this one for want of a better.
既然没有好点的,我就要这个吧。(不得已而求其次,我就拿这个吧。)
2.
Thus, without waiting to be marshaled, the soldiers will be constantly on the qui vive; without waiting to be asked, they will do your will; without restrictions, they will be faithful; without giving orders, they can be trusted.
是故其兵不修而戒,不求而得,不约而亲,不令而信。
3.
Although he have only enter the contest for fun, he win first prize.
尽管他参加这次竞赛只不过是闹著玩儿而已,却赢得了头奖。
4.
Although he has only entered the contest for fun, he won first prize
尽管他参加这次竞赛只不过是闹著玩儿而已,却赢得了头奖
5.
Although he had only entered the contest for fun, he won first prize.
尽管他参加这次竞赛只不过是闹着玩儿而已, 却赢得了头奖.
6.
He was driven by necessity to steal.
他迫不得已而偷窃。
7.
He was compelled to bring this action.
他是不得已而起诉的。
8.
unavoidably absent/delayed
不得已而缺席[耽搁
9.
Even if he is not successful as a singer, he has his training as a teacher to fall back on.
即使作为一个歌手不成功,但他受过师资培训,还可以退而求其次。
10.
We have to satisfy one urge in order to alleviate to another prospect.
我们不得不更好的满足某人的迫切要求从而提升其他人的预期。
11.
If you are never willing to chance your arm, but always play for safety, you will not get very far.
如果你不愿冒险一试, 而总是求其四平八稳, 你将不能获得成功。
12.
The best leaders the people Barely know. The next best they love and praise. The next they fear. And the next they hate.
太上,不知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。
13.
Borrowing tapes from the library would be the next-best thing.
从资料库借磁带是退而求其次的办法.
14.
Borrowing tapes from the library would be the next-best thing
从资料库借磁带是退而求其次的办法。
15.
We've had to increase our prices on this item by just 8%.
这一种我们不得已也只加了8%而已。
16.
I got mine once only,and it nearly killed me, and I' ve always preferred wanting to having since.
我只有一次满足了自己的欲望,然而却为此而痛苦不堪,此后我宁愿怀抱欲望而不使其得到满足。
17.
The overcoat he bought last month was shoddy, not only it was not wrinkle free,it got badly battered after just a few use.
他上月买来的外套是劣等货,不单不能防绉,而且只穿了数次,已变得破旧不堪。
18.
But the inability of the Vendor to comply with any such requirement by such Purchaser shall not vitiate or delay the completion of the purchase.
买主不得因卖主未能遵照其要求而取消或拖延完成买卖交易。