说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 未来的新娘
1.
He rained gifts on his future bride.
他给未来的新娘大批礼物。
2.
Q. How might a toast to the future bride and groom be worded?
问:对未来新娘、新郎的祝酒词应如何措词?
3.
The young man's mother is the first one to visit the home of a possible bride.
男方的妈妈第一个去拜访未来新娘的家。
4.
Don't cry before you are hurt.
不要危险未来先喊娘。
5.
the groom and his relatives come for the bride and take her to his home along with the dowry.
新郎和他的亲戚来接新娘及嫁妆回家。
6.
All brought fine gifts for the bride and groom.
大家都带来美好的礼物送给新娘、新郎。
7.
never dreamed of receiving a letter from a girl of her own age in Holland.
从未想过会接到荷兰一位同龄姑娘的来信。
8.
His bride-to-be was nervous fearsome of public opinion.
他的未婚新娘有些胆怯,怕人家飞短流长。
9.
lengths of ribbon hung from the bride's bouquet
从新娘的花束上垂下来的丝带
10.
Have you seen the new secretary? What a dish!
你看到过新来的秘书吗?多漂亮的姑娘!
11.
His family hoped that his bride would bring a large dowry.
他的家人希望新娘能带来丰厚的嫁妆。
12.
(meaning literally `born') used to indicate the maiden or family name of a married woman.
(“born(生来的)”的字面意思)用来指已婚妇女未婚时的姓或者娘家的姓。
13.
After the wedding, unmarried women dance in a circle around the blindfolded bride, waiting for her to place her crown on someone's head.
婚礼后,未婚妇女围着被蒙住眼睛的新娘跳舞,等着新娘将她头上的花冠戴到某个人的头上。
14.
Sometimes the same process will be repeated for the unmarried men with the groom tossing the bride' s garter.
有时,新郎会把新娘的吊袜带抛起,为未婚的男子们重复这一环节。
15.
When the night came, and the Bride was to be led into the prince's apartment, she let her veil fall over her face, that he might not observe the deception.
夜晚来临时,新郎领着新娘进了新房;可新娘的头上蒙着块纱巾,不让新郎发现这场骗局。
16.
new-type furniture, the future elegance.
新型家具,未来的雅致。
17.
They were the guests of the new couple, including the groomsman and bridesmaid. They just came here to take some pictures with the bride and groom.
这些人是新婚夫妻请来的客人,包括伴郎伴娘。他们来这里与新郎新娘一同拍照。
18.
[the bridegroom lifts the veil and kisses the bride.
[新郎此刻揭起新娘的面纱,亲吻新娘。