说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 待我们如同亲人
1.
She treated us like family.
待我们如同亲人一样。
2.
We must treat everybody alike.
我们对待人要一视同仁。
3.
I'm sure the public, like me, will be very eager to experience how state-of-the-art technologies will change our lives.
我深信各界人士都会像我一样,热切期待亲身体验尖端科技如何改变我们的生活。
4.
"If then I go back to your servant, my father, without the boy, because his life and the boy's life are one,"
我父亲的命与这童子的命相连。如今我回到你仆人我父亲那里,若没有童子与我们同在,
5.
"We are twelve brothers, sons of our father; one is dead, and the youngest is now with our father in the land of Canaan."
我们本是弟兄十二人,都是一个父亲的儿子,有一个没有了,顶小的如今同我们的父亲在迦南地。
6.
In her commerce with the great our dear friend showed the same frankness which distinguished her transaction with the lowly.
我们这亲爱的朋友对待大人物和她对待地位低微的人一样直爽。
7.
"But they said, Were we to let him make use of our sister as a loose woman?"
他们说,他岂可待我们的妹子如同妓女吗?
8.
Can we treat each other in our homeland like real bro and sis?
我们可以对待自己的本国人象对待自己的亲生的兄弟姐妹吗?
9.
He treated the boy as if he were his son.
他对待那个男孩如同自己的亲生儿子。
10.
How we treat our elders says a lot about who we are as a people.
我们如何对待长辈很能说明我们是怎样一个人。
11.
While cooperating with non-party personage,we need to treat them on an equal basis;
我们同党外人士合作共事要平等相待;
12.
Olympic Games is our common expectations, especially Beijing Olympic Games.
奥运是我们共同的期待,北京奥运会更是如此.
13.
The child was ashamed of the affectionate fuss his mother was making of him in front of his schoolmates and didn't know where to turn his eyes.
那孩子见他妈妈当着同学们的面亲亲热热、婆婆妈妈的对待他,感到害臊,不知如何是好。
14.
"Indeed, the girls who were personal attendants of members of the family, old or young, were generally treated more handsomely than servants in other jobs. "
"且凡老少房中所有亲侍的女孩子们,更比待家下众人不同"
15.
I was well received by my fellow-pupils; treated as an equal by those of my own age, and not molested by any.
同学们都待我很好,和我年龄相仿的同学们把我当作和他们平等的人来对待,没有人来欺侮我。
16.
We protest this vile abjection of youth to age.
我们反对年轻人如此卑劣地苛待老年人。
17.
But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.
但你们知道提摩太的明证,他兴旺福音与我同劳,待我像儿子待父亲一样。
18.
But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father.
腓2:22但你们知道提摩太的明证、他兴旺福音与我同劳、待我像儿子待父亲一样。