说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 电影片名英汉翻译
1.
An Analysis of the English Movie Title Translation from the Perspective of Skopostheories
目的论对电影片名英汉翻译的指导作用
2.
translation methods of film titles film titles translation methods;
英美电影片名的翻译方法及汉译谬误分析
3.
Pragmatics Translation Theoretic:Approach to English Movie Title Translation(E-C)
从语用翻译视角看英文电影片名的汉译
4.
Chinese Culture Appeal in Film-title Translation from English to Chinese;
英语电影片名翻译中汉语传统文化的凸现
5.
Application of Chinese Four-character Structure in English film title;
汉语四字格在英语电影片名翻译中的运用
6.
A Comparative Study of E-C Film Title Translation from the Perspective of Relevance Translation Theory
关联翻译理论视角下英语电影片名汉译的比较研究
7.
On Translators Subjectivity in English-Chinese Film Title Translation;
论英语电影片名汉译中译者的主体性
8.
On Translation of English Film Names;
英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究
9.
On Translation Principles and Methods of English Movie Titles
浅谈英文电影片名的翻译原则及翻译方法
10.
A Study on E-C Film Title Translation-from the Perspectives of Reception Aesthetics and Skopostheorie
接受美学和目的论视角下的英汉电影片名翻译研究
11.
On Adaptation of Cultural Context and Translation of English Movie Titles
文化语境顺应与英语电影片名的翻译
12.
A Cultural Study on the Translation of English;
从文化角度研究英文电影片名的翻译
13.
English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie;
从目的论角度讨论英语电影片名翻译
14.
The Application of Skopostheorie to English Film Title Translation;
目的论在英文电影片名翻译中的应用
15.
On the Translation of English Movie Titles from the Perspective of "Three Beauties";
从“三美”论角度析英文电影片名的翻译
16.
New Angle of Translation--Analyzing Translating of English Movie Titles from Theory of Adaptation Point of View;
从顺应论角度谈英文电影片名的翻译
17.
A Comparative Study of English Film Title Translation Methods;
英文电影作品片名翻译方法比较研究
18.
Embodiment and Impact of the Similarities and Differences of the Cultures in the Translation of the Titles of TV Series & Movies;
英汉文化异同在影视片名翻译中的体现和影响