说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英语双关语的翻译
1.
English Pun Translation--From a Sociosemiotic Perspective;
从社会符号学的角度看英语双关语的翻译
2.
On the Translation of Puns in English Advertisement a Functionalist Approach;
从功能翻译理论看英语广告中双关语的翻译
3.
A Contrastive Study and Translation of Pun(Shuangguan);
英语Pun与汉语“双关”的对比分析与翻译
4.
Punning and the Translation of Puns in English Advertisements;
英语广告中双关语的运用技巧及翻译
5.
Poem Translation: From the Perspective of C-E Pun-Translation Strategies;
从中诗双关语的英译策略看诗歌翻译
6.
The Application of Delabastita s Theory of Pun Translation to English-Chinese Translation;
Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用
7.
Discussion on Applications and Translations of Pun in English-Chinese Ad
浅析英汉广告语中双关的应用和翻译
8.
Punning in Advertising English and Translation Approaches;
广告英语中的双关修辞及其翻译对策
9.
On Translation of Puns from the Perspective of Semantic Translation and Communicative Translation;
从语义翻译和交际翻译的角度看双关语的翻译
10.
The Comparison of Semantic Culture of Chinese-English Puns and the Translation Tactics
汉英双关语的语义文化对比及翻译策略
11.
A Comparative Study on Puns Translation in the Two English Versions of Hong Lou Meng
《红楼梦》两个英译本中双关语翻译的比较研究
12.
On Rhetorical Effects and Translation of Puns in the Works of British Literature and American Literature
英美文学作品中双关语的修辞效果及其翻译
13.
An Analysis of English Translation of Chinese Puns from the Perspective of "Functional Equivalence"
从“功能对等”角度分析双关语汉英翻译
14.
Translation of Puns:the Isomerization of Semantic-pragmatic Intersection;
双关翻译:语义—语用共质下的“异构”
15.
Exploring Anisomorphism between English & Chinese in Translation: A Lexicographic Approach;
从双语词典编纂看英汉翻译中的语言不对等关系
16.
Translation of Puns,Nonce Words,Parodies,Similes and Metaphors in English Advertisements;
浅谈广告英语中双关语、杜撰词、仿拟、明喻和暗喻的翻译
17.
Study of English Humorous Utterance Translation from the Perspective of Relevance Theory;
关联理论视角下英语幽默言语的翻译
18.
The Transition between Intra - lingual Translation and Inter-lingual Translation in the Process of C-E and E-C Translating;
论英汉语翻译中语内翻译向语际翻译的转换