说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 翻译中的文化传递
1.
A Study on Culture Transfer in Advertising Translation-From the Perspective of Skopos Theory;
从目的论视角看广告翻译中的文化传递
2.
Foreignization: An Effective Strategy in Cultural Transfer in Literary Translation;
异化:文学翻译中有效的文化传递策略
3.
Translation of Advertising Slogan in Cross - cultural Communication;
跨文化交际中广告文化的传递与翻译
4.
Usual Methods for the Transfer of Cultural Imagery in Literary Translation;
文学翻译中文化意象传递的常用方法
5.
Info-deficiency & Translation Commensurability in Cultural Translation;
文化翻译中的信息传递缺陷与翻译通约
6.
On Cultural Information Conversion in "Color" Words Translation;
浅议翻译中文化“色彩”信息的传递
7.
The Optimal Relevance of Cultural Image Transmission in Literary Translation;
文学翻译中文化意象传递的最佳关联策略
8.
Aesthetic Consiousness and the Transferrence of Cultural Images in Translation;
审美意识与文学翻译中文化意象的传递
9.
Application of Foreignization in a Suitable Degree in English-Chinese Translation and Its Cultural Transmission under "Cultural Turn"
英汉翻译中适度异化策略的运用及其文化传递
10.
A Study on English Versions of the Analects of Confucius
从《论语》的翻译中看中国本土文化的传递
11.
Culture Transferring Methods in Translating Fortress Besieged into English;
从《围城》的翻译过程看翻译中文化因素的传递方法
12.
A Relevance-theoretic Account of Transmission of Cultural Default Constituents in Translation;
从关联理论看翻译中文化缺省成分的传递
13.
Transmission and Translation of Cultural Information in Tourist Texts;
汉语旅游语篇中的文化信息传递及翻译
14.
Some Main Elements of Cultural Transmission in English-Chinese Translation;
试论影响英汉翻译中文化传递的基本要素
15.
Culture-loaded Words and Translation;
文化内涵词——翻译中信息传递的障碍及其对策
16.
Transference of Information with Cultural Connotations in Chinese-English Translation
论英汉翻译过程中文化内涵信息的传递
17.
The transference of cultural images in literary translation from the perspective of culture fusion;
从文化融合的角度看文学翻译中文化意象的传递
18.
A Study of Cultural Information Transfer in Literary Translation from the Perspective of Communication Studies;
从传播学的角度看文学翻译中的文化信息的传递