说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 文化背景与翻译
1.
Culture Background and Translation--The Impact of Culture Differences on Choice of Words Meaning in Translation;
文化背景与翻译——谈中英文化差异对翻译中词义选择的影响
2.
Cultural connotation and translation--Influences of cultural background on translation;
文化内涵与翻译——浅谈文化背景对翻译的影响
3.
Connotation of Words and Their Translation:Consideration of Culture in Translation of Colourful Words;
词义内涵与翻译——从文化背景看颜色词的联想与翻译
4.
The Cultural Differences in English-Chinese Translation;
英译汉中的文化背景问题及翻译方法
5.
On Translation Strategies and Identification Construction of Chinese Culture in a Hybridization Context;
杂合背景下的翻译策略与文化身份构建
6.
Cultural Background,Expressing Ways of Chinese-English Translation;
略谈文化背景、语言表达差异与汉英翻译
7.
“Cultural Addendum” of Background Knowledge in Pragmatic Translation;
语用翻译中背景知识的“文化补遗”
8.
On the Relationship between"Translation" and a Second Language Acquisition and Cultural Backgrounds;
“翻译”·第二语言学习·文化背景
9.
On the Intervention of the Translator s Cultural Background into the Process of Literary Translation;
论文学翻译过程中译者文化背景的介入
10.
A Study on Omission in Literary Translation in Social and Cultural Contexts
社会文化背景下文学翻译中省译现象研究
11.
Comprehension and Translation of Intercultural Texts --The Role of Background Knowledge in Lexical Cohesion;
跨文化语篇理解与翻译——小议背景知识在语篇词汇衔接中的作用
12.
Cohesion and Text Translation from a Cultural Perspective;
析文化背景下篇章翻译中的衔接的因素
13.
Effects of Readers Cultural Backgrounds on Translation Strategies-with Reference to Three English Versions of Fu Sheng Liu Ji;
从《浮生六记》三个译文看读者文化背景对翻译策略的影响
14.
Foregrounding and Language Choice Strategy in Literary Translation
前景化与文学翻译的译文语言选择策略
15.
Syntactic Iconicity in Stylistic Transaltion of Foregrounded Texts;
句法象似性与前景化语篇的文体翻译
16.
Pedagogical Translation and Pedagogy of Translation under the Background of College English Teaching
大学英语教学背景下的教学翻译与翻译教学
17.
Translation in Culture and Culture in Translation;
文化中的翻译与翻译中的文化(英文)
18.
Cultural Factors and Translation Strategies in Cross-cultural Translation;
跨文化翻译中的文化因素与翻译策略