说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英汉习语的翻译
1.
On the Translation of English and Chinese Idioms from the Perspective of Cultural Difference;
从文化差异的角度看英汉习语的翻译
2.
On Translation of English and Chinese Idioms from the Angle of Cultural Differences;
从文化差异角度研究英汉习语的翻译
3.
Translation of Chinese Idioms:An Analysis of English Versions of A Dream of Red Mansions;
从《红楼梦》英译本看汉语习语的翻译
4.
A Study on English-Chinese Translation of Idioms from the Cultural-translation Perspective;
文化翻译视角下的英汉习语互译研究
5.
Pragmatic comparison of English and Chinese Idioms and Pragmatic Equivalent Translation;
英汉习语的语用对比与语用等效翻译
6.
On Cultural Context and Translation of Chinese and English Idioms for Advertisement;
浅谈英汉广告习语的文化语境与翻译
7.
The Reflection of Cultural Translation in Domesticating & Foreignizing Translation of E & C Idioms;
从文化翻译观谈英汉习语翻译的归化、异化
8.
Domestication & Foreignization in E-C/C-E Idiom Translation;
归化与异化在英汉习语翻译中的运用
9.
Cultural Strategies for E-C/C-E Idiom Translation: Domestication & Foreignization;
英汉习语翻译的文化策略:归化与异化
10.
Domesticating & Foreignizing Translation of Idiom in an English - Chinese Dictionary;
论英汉词典中习语翻译的归化与异化
11.
Cultural Differences and Translation Strategies of English and Chinese Idioms;
英汉习语的文化差异及翻译方法探析
12.
The Analysis of Culture Implication in Translation of ChineseEnglish Idioms;
汉英习语翻译中的文化意蕴对比分析
13.
On Cultural Differences in Chinese and English Idioms and Their Transalation;
浅论英汉习语中的文化差异及其翻译
14.
On the Comparison of Idioms Culture Connotation in English and Chinese Language and Its Translation;
浅谈英汉习语的文化内涵比较与翻译
15.
Cultural Differences between English and Chinese Hyperbole Idioms and Their Translation Strategies;
英汉夸张习语的文化差异与翻译策略
16.
The Contrast and the Translation of English and Chinese Images;
英汉习语型比喻中喻体的比较与翻译
17.
THE CULTURAL ESSENCE AND TRANSLATION OF ENGLISH AND CHINESE IDIOMS AND VOCABULARY;
英汉习语与词汇的文化内涵及其翻译
18.
On the Reference Key to C-E Translation Exercise in Intensive Reading of College English;
对《大学英语》精读汉英翻译练习参考译文的商榷