说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 语言、文化与翻译
1.
Politics of language, culture and translation--On new concept of translation research;
语言、文化与翻译的政治——翻译研究新概念
2.
On Equivalence of Interlinguistic Signs,Speech Translation and Cross-Cultural Information;
语言符号对译、言语翻译与跨文化信息
3.
Culture in language and facsimile of culture in language;
语言中的文化与翻译中的文化“传真”
4.
News Lead Translation,with Special Emphasis on Cultural Differences Between E/C Language;
英汉语言的文化差异与新闻导语翻译
5.
The Function of "Perlocutionary Act" in the Cultural Context Translation;
“成事性言语行为”与文化语境翻译
6.
Cultural Difference and the Difference Connotations of the Word "Red" in the English and Chinese Languages;
文化差异与英汉语言中“红色”的翻译
7.
Cultural Difference Between English and Chinese and "Faithfulness" in Translation;
英汉语言的文化差异与翻译的“忠实”
8.
In Defense of Comparative Studies of Languages & Cultures of E/C Translation;
为“英汉语言文化比较与翻译”正名
9.
Foregrounding and Language Choice Strategy in Literary Translation
前景化与文学翻译的译文语言选择策略
10.
The Relationship between Language and Culture from the Cognitive Perspective and Its Implication for Translatability;
语言和文化关系的认知解释与翻译的可译性
11.
Discussion on language function, culture and non-translation;
论翻译中的语言功能、文化介入与不可译性
12.
On Linguistic and Cultural Untranslatability in Sino-English Translation
浅析翻译过程中语言与文化的不可译性
13.
Language,Text and Translation-On the Linguistic-oriented Translation and the Establishment of Independent Translatology;
语言·文本·翻译——论翻译研究的语言学派与独立的翻译学科的建立
14.
About Foreignizaion and Domestication--From the Perspective of Cognitive Linguistics
认知语言学视角下文学翻译中的异化与归化
15.
Transference of Linguistic Beauty & Cultural Images: Studies on the Translation of Shijing;
语言美与文化意象的传递—《诗经》翻译研究
16.
Cultural Background,Expressing Ways of Chinese-English Translation;
略谈文化背景、语言表达差异与汉英翻译
17.
On the Difference of Culture and Gap of Language in Course of Translation;
试论翻译过程中的文化差异与语言空缺
18.
The Mechanism of Foreign Culture Inclusion and Translating Language Equivalence;
异域文化的可容性机制与翻译的语言等值