说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 角色名翻译
1.
On the Character Name Translation in Journey to the West by Jenner
《西游记》詹纳尔译本角色名翻译的研究
2.
Film Title Translation from the Perspective of Communicative Translation Theory;
交际翻译理论视角下的电影片名翻译
3.
Vocative Text:the Translation of Brand Names;
从呼唤文本翻译角度看品牌名的翻译
4.
The Translation of Trade Nameson View of Principle of Equivalence;
等效翻译理论视角下的商标名称翻译
5.
Movie Title Translation from the Perspective of Functionalist Approaches
功能翻译理论视角下的电影片名翻译
6.
A Probe into Brand Name Translation from the Perspective of Functionalist Approaches;
从功能翻译理论的角度探讨品牌名称翻译
7.
Translation of Film Titles: A Perspective of Functionalist Theories;
从功能翻译理论的视角看电影片名的翻译
8.
A Probe into Brand Name Translationfrom the Perspective of Functionalist Approaches
从功能翻译理论的角度探讨品牌名称翻译(英文)
9.
On the Translation of Brand Names from the Perspective of Functionalist Translation Theory
从功能翻译理论的视角探讨商标名称翻译
10.
The Translator s Roles: Specifics in the English Translations of Mao Zedong Poems;
从《毛泽东诗词》的翻译看译者的角色
11.
ON THE ROLES OF THE TRANSLATOR IN THE TRANSLATION OF ENGLISH LEGAL TEXT;
英语法律文本翻译中译者的角色论略
12.
On Translating Festival Names-From Perspective of Communicative and Semantic Translation Theory
从交际翻译和语义翻译的角度探讨节日名的翻译
13.
Initiator s Role in Translation:A Case Study of Lin Zexu;
论翻译发起人的角色——林则徐翻译活动个案研究
14.
A Relevance-theoretic Approach to the Active Role of the Translator;
从关联理论的角度分析翻译过程中译者的角色
15.
A Cultural Study on the Translation of English;
从文化角度研究英文电影片名的翻译
16.
A Comparative Study on English and Chinese Nominalization and Its Translation: An Aesthetical Perspective;
美学视角下英汉名词化比较及其翻译
17.
English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie;
从目的论角度讨论英语电影片名翻译
18.
On the Translation of English Movie Titles from the Perspective of "Three Beauties";
从“三美”论角度析英文电影片名的翻译