说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 宋词英译
1.
The Application of Domestication and Foreignization in Translating Chinese Ci-poetry: From the Perspective of Memetics;
模因论视角下的归化和异化在宋词英译中的应用研究
2.
A Relevance Theoretic Perspective to English Versions of Shengshengman;
宋词《声声慢》英译的关联理论评析
3.
Analysing the Two English Translating Versions of Song Dynasty Poem of Lu You s Chaitoufeng;
从陆游《钗头凤》的两个译文看宋词的英译
4.
Further study into foreignization as the poetry translation approach--Analysis on the Four English Versions of Shui Diao Ge Tou;
诗歌翻译异化法的探微——宋词《水调歌头》四种英译本的比较研究
5.
On Xu Yuanchong s Ci-Poetry Translation from the Perspective of Translation Ethics;
从翻译伦理角度谈许渊冲的唐宋词翻译
6.
Semantic Adaptation of Chinese Loan Words and Their Translation in Chinese-English Dictionaries;
外来词的词义汉化和汉英词典的英译
7.
Analysis of the Translation of the Lyrics of Ms. Li Qingzhao from the Perspective of Hermeneutics;
从阐释学角度分析宋女词人李清照词的翻译
8.
A translation into or an equivalent in the English language.
英译英语翻译,在英语中的对应词
9.
Chinese translation of English single and double prepositions based on semantic pattern extending
英汉机器翻译中英语单双重介词汉译
10.
C. Yes, it's an elephant.
三、把下列词语译成英语。
11.
They're reading some books.
六、把下列词语译成英语。
12.
A Handbook of English Names With Pronunciation and Translation in Chinese
英语姓名读音译名词典
13.
English Translation of Liangci: Similarities and Differences between Chinese and English Quantitative Systems;
从“量词”英译看汉英量词系统对比
14.
Appreciation of Song Daren s Two Poems;
毓英博阐岐黄——宋大仁词二首赏析
15.
The Different Description of RAIN between Poetries in Tang & Song Dynasties and English
唐诗宋词和英语中关于“雨”描写的不同
16.
Reduplicated Beauty--On XU Yuanchong's Translation of Reduplications in the Poems of the Song Dynasty
“叠”出的美——浅析许渊冲对宋词中叠字的翻译
17.
Contrast of Words in Translating Words from Chinese into English: Comment on Lin Yutang s Translation Six Chapters of A Floating Life;
英汉词汇对比与汉译英中的词汇翻译——兼评林语堂《浮生六记》英译本
18.
On the Selection of TL Words and Expressions in Translating EST into Chinese
科技英语汉译时译文词语的选择问题