说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 音译外来词
1.
On Difference between Characters Code-Switching Function in the Transliteration of Chinese and English;
论汉英音译外来词的文字代码转换功能差异
2.
Exporing the Transliterating Alien Words of Chinese Plant-naming and Interpreting Without Real Understanding;
汉语植物音译外来词释名与望文生义探析
3.
From Mental-Working Form to Internal Relation:Comprehension on Language Creation in Phonetically-Translated Foreign Words;
从心智形式到内部形式:对音译外来词的语言创造理解
4.
On the New Morphemes in the New Transliterations;
新词语外来音译词带来的新语素考察
5.
On Chinese Language Borrowing Words from Foreign Languages;
音译意译均相宜——谈谈汉语吸收外来词语
6.
Abstract: Borrowings are words absorbed from other languages by means of transliteration and free translation on a regular basis.
外来词是指从其他语言中吸收过来的词语,吸收的方法主要有音译法、译法。
7.
Semantic Adaptation of Chinese Loan Words and Their Translation in Chinese-English Dictionaries;
外来词的词义汉化和汉英词典的英译
8.
On the Foreign Words Translation in Modern Chinese Character System;
现代汉字系统中外来字母词翻译浅译
9.
Translation Methods of Loanwords in the Modern Chinese Dictionary
议“现代汉语词典”中外来词的翻译方式
10.
Cultural Connotation of English Loanwords in the Target Language and Their Translation Principles
英语外来词在译入语中的文化内涵及翻译原则
11.
Methods and Integrating Trend of Loanwords Translating;
汉语中外来词的翻译方法及融合趋向
12.
Chinese-Character Words & Loan Words in Japanese-Chinese Scientific Translation;
日语科技文献翻译的“汉字词”与“外来语”
13.
Post-colonial Context:The norms of Loan-words and their translations
后殖民语境:外来词的规范及其翻译
14.
Constraints operative in the Chinese syllable-Evidence from English loanwords;
汉语音节的良构性与英语外来词(英文)
15.
A COMPARATIVE STUDY ON LOAN WORDS TRANSL ATION OF HONGKONG,TAIWAN AND THE MAINLAND;
两岸三地英语来源外来词翻译对比研究
16.
An Analytical Study of the Phonemic Loans and Partial Tone Words in the English and Chinese Languages;
英、汉语言中的音译借词与谐音词初探
17.
A Handbook of English Names With Pronunciation and Translation in Chinese
英语姓名读音译名词典
18.
Influence of Literal Understanding of Foreign Words on E-C Translation;
浅析“望文生义”对汉译外来词及短语的影响