说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 剑门蜀道
1.
Jianmenshudao Scenic Areas Experiential Tourism Products Planning;
剑门蜀道风景名胜区体验旅游产品的深度开发
2.
where Zhang Ziyi was working on her part in the new film Warriors of the Magic Mountain,
章子怡此时正在拍新片《蜀山剑侠》,
3.
The Success and Failure of the Novel <The Story of the Knight-errants of the Shu Mountains>Written by Huanzhu Louzhu;
还珠楼主《蜀山剑侠传》的成败得失
4.
The quest for the Holy Grail is the quest to kneel before the bones of Mary Magdalene. A journey to pray at the feet of the outcast one.
圣杯在上,剑刃在下。剑刃和圣杯一道看护着她的门外。
5.
Such travelling is harder than scaling the blue sky.
蜀道之难难于上青天!
6.
Kendo Tournament organised by Sekishinkan Kendojo and supported by all affiliated Dojo. Macau Team was invited to attend.
是日之剑道比赛由赤心馆主持,总会及属会各派代表参与,澳门剑道会被邀请以客队身份出席.
7.
The Body Narrative Tactics of the Young Chivalrous Swordswoman in The Story of Swordsman from Shushan
《蜀山剑侠传》正派年轻女侠的身体叙事策略
8.
Tasted silver gilding Jian head,different from the usual one in late Qing dynasty,and maybe made especially for himself.
鎏银剑首很有味道,与常见的清末剑不同.风格独特,可能是专门为个人量身打造.
9.
"Oh, you know quite a bit. The sport of fencing is also developed from military skills. It is a sport of dueling with foil, epee, and saber."
你还真知道得不少。击剑也是源于战争手段。击剑有花剑、重剑、佩剑。
10.
A Comparison between The Road to Long is Rough by Du Fu and The Road to Shu is Rough by Li Bai;
杜甫的“陇道难”与李白的《蜀道难》之比较
11.
Transition of Li Bai s Poem"Shudao Hard"VS Politics Significance of Poet Series"Shudao Easy;
略论李白《蜀道难》的演变过程——兼论《蜀道易》系列诗的政治意义
12.
"Graceful, sword-shaped leaves, similar to those of the corn plant, fold in a sheath around the stem."
优雅的剑形叶类似玉蜀黍叶,卷曲成叶鞘裹在茎上。
13.
On Political Operation Model of Han Dynasty;
外籍蜀官与“霸王道杂之”的“汉家制度”
14.
Li Bai and Landscape Poems in High Tang --Rereading The Hard Roads Toward Shu;
李白与盛唐山水诗——《蜀道难》再解读
15.
The Hard Roads Toward Shu:the unity from noble character and perfect arts
《蜀道难》:高尚人格与完美艺术的统一
16.
As the first Ba-Shu style artifact ever found in Nanyang, this sword thus provides an important clue to understand the relationship between Nanyang and the Ba-Shu people.
该剑是南阳地区首次发现的巴蜀文物,为研究巴蜀历史及古代巴蜀与南阳的关系提供了实物资料。
17.
The water course was an important channel connecting the surrounding areas,
然而这里又是连接蜀、吴、楚三地的唯一水道。
18.
The Administrative Strategies for the Border Region in the Qin,Han,Shu,Jin and Nan Dynasty and the Development of the Transport Passageways in Yunnan;
秦汉蜀晋南朝的治边方略与云南通道开发