说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 破产撤销权
1.
On the Objective and Subjective Restraints for the Object of the Revoking Rights in Bankruptcy Law;
我国破产撤销权撤销对象的主客观限制研究
2.
On the System Values and Legal Properties of the Cancellation Right in Bankruptcy Cases
破产撤销权的制度价值与法律性质
3.
Analysis of the Substantial Qualifications of the Exertion of Bankruptcy Revocation--A Case of §31 of Bankruptcy Law;
试析破产管理人撤销权行使的实体条件——以我国《破产法》第31条为分析对象
4.
On Real Estate Dual Sales and Enforceable Right of Revocation;
试论不动产双重买卖与撤销权之行使
5.
grant, withdraw a franchise
授予、 撤销特权.
6.
"disposing of property without authorization after the enterprise is dissolved, disbanded or declared Bankrupt;"
解散、被撤销、被宣告破产后,擅自处理财产的;
7.
"A person shall have the right to request the return of his property, if the declaration of his death has been revoked."
被撤销死亡宣告的人有权请求返还财产。
8.
A Research on the Voidness or Revocation of Mortgage of the Real Property
不动产抵押权无效或撤销之探讨——兼论不动产抵押权之善意取得
9.
Article72 Commercial banks should terminate their operations upon a disbandment, dismantlement and bankruptcy.
第七十二条商业银行因解散、撤销和被宣告破产而终止。
10.
If a publication distributing entity terminates its operation due to closure of business, revocation, bankruptcy or due to any other reason,
出版物发行单位因歇业、被撤销、破产或者因其他原因终止经营的,
11.
Article 72 Commercial banks should terminate their operations upon a disbandment, dismantlement and bankruptcy.
第七十二条商业银行因解散、被撤销和被宣告破产而终止。
12.
Upon revocation of the gift, the person with the revocation right may claim restitution of the gift property from the donee.
第一百九十四条撤销权人撤销赠与的,可以向受赠人要求返还赠与的财产。
13.
Analysis About The Constitutive Requirements Of Bankruptcy Revocable Act
破产可撤销行为构成要件分析——针对我国新《企业破产法》第31条、32条规定
14.
If the trustee dies or disbands or terminates as a result of being canceled or being declared bankrupt according to law, the trust property shall not be deemed as his heritage or liquidation property.
受托人死亡或者依法解散、被依法撤销、被宣告破产而终止,信托财产不属于其遗产或者清算财产。
15.
Prior to the transfer of rights to the gift property, the donor may revoke the gift.
第一百八十六条赠与人在赠与财产的权利转移之前可以撤销赠与。
16.
An enterprise as a legal person shall go through the procedures for canceling its registration with the registration authority when it closes down, is dissolved, declares bankruptcy or terminates its business operations for other reasons.
企业法人歇业、被撤销、宣告破产或者因其他原因终止营业,应当向登记主管机关办理注销登记。
17.
Article33. Creditors which owe debts to the bankrupt enterprise may offset them before the bankruptcy liquidation.
第三十三条债权人对破产企业负有债务的,可以在破产清算前抵销。
18.
The obligee's cancellation right shall be exercised within one year, commencing on the date when it became, or should have become, aware of the cause for cancellation.
撤销权自债权人知道或者应当知道撤销事由之日起一年内行使。