说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《域外小说集》
1.
A Perspective of "A Collection of Foreign Novels" in China s Translation Circle at the End of Qing Dynasty and the Beginning of the Republic of China from the Angle of Literary Acceptance;
从文学接受的角度透视《域外小说集》的译介
2.
Translation Norms:the Lost and Found in Short Stories from Abroad Translated Lu Xun and his Brother
周氏兄弟的《域外小说集》:翻译规范的失与得
3.
On the Modernity of the Translation of Short Stories in Late Qing Dynasty--A Case Study of Collection of Foreign Short Stories by ZHOU Brothers
试论晚清短篇小说译本的现代性——以周氏兄弟《域外小说集》为个案
4.
On the Characteristic of Prose in A Collection of Foreign Stories--From Zhou Zuoren s Viewpoint on Style of Translation;
试论《域外小说集》的文章性——由周作人的“翻译文体观”谈起
5.
"The Specil" Scream;
“别样”的呐喊——重读《域外小说集》中鲁迅的译作《默》和《谩》
6.
On the Novel Characteristic of Hou Fang_yu s Biography;
论侯方域《壮悔堂文集》中传的“小说气”
7.
Utilitarianism of fiction translation in Late Qing Dynasty and its influence;
晚清域外小说译介的政治取向及影响
8.
Chinese Modern Historical Novels Creative Research of Extraterritorial Topics
中国现代域外题材历史小说创作研究
9.
The Foreign Source of Information on the Motif of Chinese Novels;
中土小说母题的外域信息源——再论古代小说中的赌技服人母题
10.
Analysis of Fiction-translating Activity in the Late-Qing Dynasty on the Basis of Skopos Theory;
基于目的论对晚清域外小说译介的反思
11.
Searching Foreign Land--Influence of Foreign Literature to Hongke s Novels Writing;
追寻异域——论外国文学对红柯小说创作的影响
12.
The Foreign Origin of Vulture Image and Exotic Sentiment in Jin Yong s Fiction;
大雕意象的外域渊源与金庸小说的异国情调
13.
The Impact of the Late Qing Foreign Dynasty Detective Novels to Narrative Model of China s Modern Literature;
晚清域外侦探小说对中国现代文学时间叙事模式的影响
14.
Saul Bellow' s Short Stories
索尔·贝娄短篇小说集
15.
be into yoga, science fiction, stamp collecting
喜爱瑜伽、 科幻小说、 集邮.
16.
a sampler of American short - story writers.
美国短篇小说作家集锦
17.
Research on Agglomeration of FDI in Manufacturing Industries and Regional Economy Development
制造业外资聚集与区域经济发展研究
18.
An Overview of the Spatial Agglomeration Research of Regional Tourism
国内外区域旅游业空间集聚研究综述