说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 旅游景点介绍语篇
1.
Genre Analysis: Moves in Chinese and English Tourist Information Texts;
中英文旅游景点介绍语篇的语类分析
2.
Pragmatic Adaptation Study of Chinese-English Translation of Scenic Spots Introduction Texts in Wenzhou Area
温州地区汉英旅游景点介绍语篇翻译的语用顺应研究
3.
Pragmatic Equivalence and Its Application in the Translation of Scenic Spot Introduction;
语用等值及其在旅游景点介绍翻译中的应用
4.
Objective Principle in Tourist English Translation--On the English Translation of Huizhou Tourist Attraction
旅游景点介绍英译的“目的原则”——以广东惠州旅游景点介绍英译为例
5.
A Study of C-E Translation of Tourism Arts and Handicrafts Descriptions from the Perspective of Skopostheorie
目的论视角下旅游工艺品介绍语篇的英译研究
6.
Grace's Cooperative Principle and English Translation of Texts of Wenzhou Tourism Introduction
格莱斯合作原则与温州旅游介绍语篇的英译
7.
Resorts and Tourists: A Linguistic Analysis of Tourist GuidebookH;
景点与游客:景点介绍文本的语言学分析
8.
Stylistic Analysis of UK's Online Tourist Information Texts
英国网络旅游景点介绍的文体特点分析
9.
On Translating Chinese Tourist Information Text into English-A Reception Aesthetics Perspective;
接受美学视野下的旅游景点介绍的英译
10.
On C-E Translation of Scenic Spots Introduction Texts from the Perspective of Skopostheorie;
从目的论角度分析旅游景点介绍文本的英译
11.
English Translation of Chinese Scenic-Spot Introductions: Problems and Possible Solutions;
中文旅游景点介绍的英译问题及解决办法
12.
Errors and Problems in English Translation of Chinese Scenic-spot Introductions
旅游景点介绍英译中出现的错误及问题探讨
13.
"Purposefulness Principle" in the Chinese-English Tourist Translation--To Comment on the Translation of Introduction to Yellow Crane Tower;
旅游景点介绍英译中的“目的准则”——兼评黄鹤楼简介的英译
14.
The guide will tell us all about sites of interest.
导游会给我们介绍所有的景点。
15.
This Guide Book lists all the most famous beauty spots in our country.
这本《旅游指南》一一介绍我国最著名的风景名胜。
16.
An Exploration into the Translation of Tourist Texts from the Perspective of Rhetorical Features Bilingually
从汉英语言修辞特点看旅游语篇的英译
17.
C-E Translation of Scenic Spots Introduction-from the Perspective of TL Readers Cultural Context;
从译语读者文化语境角度看汉英旅游景介翻译
18.
View on the Translation of Scenic Spot Signs in Guizhou;
贵州部分旅游景点标示语翻译之我见