说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《中华人民共和国政府信息公开条例》
1.
Analysis of the Regulation of the People s Republic of China on Open Government Information and E-Government Development;
《中华人民共和国政府信息公开条例》与电子政务的发展
2.
The Comparative Analysis of Systems on Openness of Government Information Between China and U.S-Based on"The Regulations on the Openness of Government Information of the P.R.C."
中美政府信息公开制度比较评析——基于《中华人民共和国政府信息公开条例》
3.
To Publicize or Not:--Teleological Restriction on Article 13 of Government Information Publicity Regulations
公开,抑或不公开——对《中华人民共和国政府信息公开条例》第13条的目的论限缩
4.
Article15 The baselines of the territorial sea of the People's Republic of China shall be promulgated by the Government of the People's Republic of China.
第十五条中华人民共和国领海基线由中华人民共和国政府公布。
5.
The Role of Public Library in Provisions of the PRC on the Disclosure of Government Information
公共图书馆在《政府信息公开条例》中的角色定位
6.
The Telecommunication Regulations of P.R.China vs. Basic Telecommunication Agreement of WTO;
《中华人民共和国电信条例》与WTO《基础电信协议》
7.
The New Role of Public Library Based on Government Information Public Rule
由《政府信息公开条例》解读公共图书馆的新角色
8.
Analysis on Institutional Improvement of China's Freedom of Information from the Implementation of 《the Regulations of China on Freedom of Information》
从《政府信息公开条例》的实施看我国政府信息公开的制度建设
9.
Disclosure of Government Information in the Visual Field of Media--A Concurrent Comment on Disclosure of the Government Information Act;
媒体视野中的政府信息公开——兼评《政府信息公开条例》
10.
the Government of the People's Republic of China is the sole legal government of China;
中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府;
11.
To Construct the Bridges for Publicity of Government Information--The Role of Library in Implementing Regulations of Publicity of Government Information;
建构政府信息公开化的桥梁和枢纽——图书馆在《政府信息公开条例》实施中的作用探析
12.
Frontier Health and Quarantine Regulations of the People's Republic of China
中华人民共和国国境卫生检疫条例
13.
Declaration of the Government of the People's Republic of China on the Territorial Sea
中华人民共和国政府关于领海的声明
14.
Beijing is the seat of the national government of the People's Republic of China.
北京是中华人民共和国政府所在地。
15.
The Provisional Customs Law of the People's Republic of China promulgated by the Central People's Government shall be annulled therefrom.
中央人民政府公布的《中华人民共和国暂行海关法》同时废止
16.
Freedom of Information Act in US--A comparison with Government Information Public Regulation in China;
美国“情报自由法”浅析——兼与中国《政府信息公开条例》比较
17.
Regulations of the People's Republic of China Concerning Consular Privileges and Immunities
中华人民共和国领事特权与豁免条例
18.
Interim Regulations on Foreign Exchange Control of the People's Republic of China
《中华人民共和国外汇管理暂行条例》198