说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 译注
1.
Has Bedeau been killed?
译注]可曾被杀吗?
2.
I send them, but like Pilate--washing my hands."
——译注]一样,洗手不管了。”
3.
Desrues was, however, I must confess, more skilful."
译注]的技巧更高明一些。”
4.
A Solution to the Database Establishment of A Medium and Small-Sized Library;
《大慈恩寺三藏法师传选译》译注补正
5.
A Beautiful Flower in the Garden of Minority Nationnality Translation--Comment on Uygur Version of The History of Northern Dynasties;
民族译坛添奇葩——评维文译注本《北史》
6.
Danglars instantly descended;
——译注]一个命令式的声音喊道。
7.
As for Eugénie, she was as strong as a Judith or a Delilah.
译注]或一个狄丽拉[《圣经》中大力女子。—
8.
A man can easily be put out of the way there, then;
译注]时代的巴格达和巴斯拉了。
9.
A hundred writers since Socrates, Seneca, St.
译注],圣奥古斯丁[(三五四—四三○),英国主教。—
10.
And heaven knows there are hills enough between Rome and Florence by the way of Aquapendente!
——译注]当他下坡的时候,他就喊“Moderato
11.
My dear fellow, let them sleep on, if they are asleep;
译注]所说的:‘良心呵,你跟我有什么关系?’
12.
The Part Edition Textual Criticism of the Annotation of Translation of Photomechanical Printing of Zhuang Mo Scripiures Buluotuo;
《壮族麽经布洛陀影印译注》部分版本考
13.
A Textual Research of the Translation and Annotation about Kasīda al-Burda and Mukhammas;
《盖绥德·布尔德》及《穆罕麦斯》译注探考
14.
Among them, literal translation, free translation, literal +free translation and translation + notes have proved to be the basic translation methods.
其中,直译、意译、直译+意译和翻译+注释已被看作几种常用的基本方法。
15.
A Comparative Study of the Different Notes Published in Annotated Versions of Shishuo Xinyu and the Causes of the Difference
几种《世说新语》注译版本注译不同原因探析
16.
Issues should be paid attention to in trademark translation and translation methods;
商标翻译中应注意的问题及翻译方法
17.
On the Approaches to Translating Culture-Loaded Words into English on the Basis of Analyzing Translator s Notes;
从译者注解看汉语文化负载词汇的英译
18.
A Comparative Study of Two English Versions of “The Hao Liao Ge Zhu”;
《好了歌注》两译文对比评析——兼谈译者的主体性