说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 作品译介
1.
The Polysystem Theory s Explanation of Constraining Factors for Translation;
多元系统理论对制约作品译介因素的解释力
2.
The Construction of Women's Images in the Anglo-Saxon and American Translation Works of the Ladies' Journal (1915-1919)
《妇女杂志》(1915-1919)英美作品译介中女性形象的构建
3.
On Introduction and Translation of Beat Literature in China;
“垮掉派”文学作品在中国的译介研究
4.
Translation and Acceptance of D.H. Lawrence in China
D.H.劳伦斯的作品在中国的译介与接受
5.
The charm of adventures:On the translation and critical study of Daniel Defoe and his works in China;
漂流的魅力——笛福及其作品在中国的译介与研究
6.
World s Translations of Chinese Writings during Ten Years before “the May 4~(th)” New Culture Movement(1907-1919);
五四运动前十年的中国文学作品对外译介
7.
The translation and acceptance of William Wordsworth and his poems in China(1900-1949);
华兹华斯及其作品在中国的译介与接受(1900—1949)
8.
The Influence of Target Culture on Translation: A Study of Early Shakespearean Translation in China;
目的语文化语境对翻译的影响——莎士比亚作品在中国的早期译介
9.
TL Cultural Interference in Literary Retranslation as Seen in Robinson Crusoe
从重译文学作品看译语文化因素的介入——以《鲁滨孙飘流记》诸译本为例
10.
Teachers and students of Tsing Hua College had paid attention to Tagore since 1917 by translating and instructing his works and thoughts.
清华师生自1917年起便开始关注秦戈尔,翻译、介绍泰戈尔作品与思想。
11.
The Translation of Introduction and Influence of Lawrence s Works in China during the Eighties and the Nineties of 20th Century;
20世纪80—90年代劳伦斯作品在中国的译介与影响
12.
Translating Poe into Chinese: In Commemoration of the 200th Anniversary of Edgar Allan Poe's Birth
爱伦·坡作品在中国的译介——纪念爱伦·坡200周年诞辰
13.
Creating the Image of America-on the Translation of Contemporary American Literary Works during the "Cultural Revolution"
塑造美国形象——“文革”期间对美国当代文学作品的译介
14.
On the Chinese-English Translation of Enterprise's Advocating Materials--An Example from the CDCF's Enterprise Publicizing Text Translation in the International Brand Cooperation
企业宣传资料英译——以常德卷烟厂品牌国际合作介绍材料的翻译为例
15.
An Innovative Work about Back Translation-Book Review of On Back Translation
回译研究的创新之作——《回译研究》介评
16.
the best translation
最好的翻译作品/最佳译作
17.
read Tolstoy in translation
读托尔斯泰作品的译本
18.
A Study on Liang Qichao's Translating Tactics
梁启超文学翻译作品的翻译策略分析