说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 翻译英语语料库
1.
Translational English Corpus--A Powerful Tool for New Paradigm of Translation Studies
翻译英语语料库——新型翻译研究的利器
2.
TEC and TEC-based Descriptive Translation Studies;
翻译英语语料库与基于翻译英语语料库的描述性翻译研究
3.
English-Chinese/Chinese-English Parallel Translational Corpora--A New Approach to Translation Teaching
英汉/汉英平行翻译语料库——翻译教学的新途径
4.
Development of Translation Database based on Chinese-English parallel corpora;
基于汉、英语平行语料库的翻译数据库设计
5.
A Corpus-Based Quantitative Study of College English E-C Translation Quality
基于语料库的大学英语英汉翻译质量定量研究
6.
A Corpus-based Study of English-Chinese Translation from Non-English Major Postgraduates
非英语专业研究生英汉翻译的语料库研究
7.
Research on the Chinese-Englishtranslation rule extraction from bilingual corpus;
从双语语料库中获取汉英翻译规则的研究
8.
On the Ways of Applying Corpus to Translation Pedagogy Aimed at English Majors
使用语料库促进英语专业翻译教学的方法研究
9.
A Corpus-based Study on the Current Status of the English Textbooks of Translation and the Teaching of Translation;
基于语料库的英语翻译教材与翻译教学研究现状分析
10.
The Design of Chinese-English/English-Chinese Parallel Translational Corpus and Its Application in Translation Studies
汉英/英汉平行翻译语料库的设计及其在翻译中的应用
11.
The "Representativeness" of Corpora and its Enlightenment to the Creation of an English-Chinese Translation Corpus;
语料库的“代表性”问题及其对英汉翻译语料库建设的启示
12.
Parallel Corpus Establishment on Chinese-English Synonyms Translation;
汉英类义词翻译平行语料库建设的探索
13.
Parallel Corpus,Translation Studies and Translation Teaching
双语平行语料库与翻译研究及翻译教学
14.
A Corpus-based Study on the Translational Norms of Contemporary Chinese Translated Fiction
当代汉语翻译小说规范的语料库研究
15.
The Use of Parallel Corpora in Translator Training;
双语平行语料库在翻译教学上的用途
16.
Bilingual Corpora and the Improvement of Translations of Lexical Units in Chinese-English Dictionary Compilation;
双语语料库与汉英词典词目翻译质量的进一步提高
17.
Extraction of Translation Equivalent Pairs fromChinese-English Parallel Corpus;
基于汉英双语语料库的翻译等价单位自动获取研究
18.
A Corpus-based Analysis of Translation Shift in English-Chinese Translation of Judicial Texts;
以语料库的方法分析司法文本英译汉中的翻译转移现象