说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 受试者权益
1.
Comparative Study on the Protection of Rights and Interests of Clinical Testees in China and American;
中美药品临床试验受试者权益保障措施的对比研究
2.
Analysis of right protection of the subject in the ethical review process of clinical tests of new drugs
新药临床试验伦理审查过程中受试者权益保护的探析
3.
Few Wands of Subjects Protection,Rights and Benefits in Clinical Trials
浅析药物临床试验中对受试者的权益保障
4.
Medical ethics must be considered for protecting the rights and interests of patients in clinical trials.
为保障受试者的权益药品临床试验必须考虑到医学伦理学问题。
5.
To Protect the Rights and Interest of Subject:ethics committee of West China Hospital on ethical supervision of drug application and researth;
守护受试者的权益——对“药物研究与应用的伦理监督”
6.
The state shall protect the legitimate rights and interests of consumers to ensure that they will not be violated.
国家保护消费者的合法权益不受侵害。
7.
An Inquiry into the Phenomenon of Private Enterprise s Violation of Laborer s Property Rights;
民营企业劳动者产权权益受损现象探析
8.
On the Protective Legal System of the Rights and Interests of the Stockholder
试论证券投资者权益保护法律制度
9.
Trial Discussion on the Realization Condition of Maintaining the Lawful Rights and Interests of the Wide Laborers;
试论维护劳动者合法权益的实现条件
10.
Discussion about How to Defend the Readers Rights in Academic Libraries;
试论如何维护高校图书馆之读者权益
11.
On Legal Protection of Right of Rural Consumers in Our Country;
试论我国农村消费者权益的法律保护
12.
On Fraudulent Conduct Provided in Law on the Protection of Consumers Rights and Interests;
试论消费者权益保护法上的欺诈行为
13.
On the New Insurance Law to Protect the Rights and Interests of Consumers
试论新《保险法》对消费者权益的保护
14.
One to whom a power of appointment of property is granted.
委托处理财产者被授权指定财产受益者的人
15.
The rights protection law for the comsumers enables any impaired comsumer to claim money from the company.
保护消费者权益法使任何受损害的消费者有向公司索赔的权利。
16.
The Violation of Rights and Interests of Chinese Citizens in the United States:Observation and Recommendations;
试论在美国的中国公民权益受侵犯及其保护
17.
Legal ownership rests with the trustee, and equitable or beneficial ownership rests with the beneficiary.
受托人享有法律上的所有权,受益人享有衡平法上的所有权或者说用益所有权。
18.
"Using job titles to accept bribes, kickbacks or illegal benefits."
利用职权收受贿赂、回扣或其它不法利益者。