当前类别:法律英语
《德国民法典》:German Civil code
(作为)发起人(的)出租人:originating lessor
(租金)递增(的)租赁方式:step-up lease structure
(租金)递减(的)租赁方式:step-down lease structure
(指商品和劳务的进入)市价总值:market capitalization
(依靠电脑的层析)X射线摄影机:CAT(computer-added tomograph)
(物理性能的)退化:physical deterioration
(无因管理中的)本人:Dominus rei gestae
(未占有而)作为占有人参加诉讼:Liti se offerre
(通过)附注披露:footnote disclosure
(所承担的)资产残值风险:exposure to residual asset value
(所)规划的业绩:projected performance
(涉及租赁的)审慎性标准:prudential norms relevant to leasing
(涉及)多个司法管辖区(的):multiple jurisdiction
(融资租赁)特有的三边关系:distinctive triangular relationship
(其意向是一种)担保(的)租赁:lease intended as security
(期限)届满(时):at the expiry
(期末若)不留购或不续租(时的)罚金:nenrenewal penalties
(美国)全国性的独立全面服务租赁出租公司:national independent full-service leasing rental firms
(美国)财务会计标准委员会第13号说明:租赁:FASB(Federal Accounting Standards Board) 13
(卖主同出租人的)联手销售计划:private-label program
(略式)诉讼代理人:Procurator
(可)填补空缺(的)市场:niche market
(看问题的)观点、角度:perspective
(经)备案(的)投资人:accredited investors
(交通违规记)缺点:dismerit(traffic offense point)
(固定利率中期融资)可得到程度:availability of fixed rate medium-term financing
(古罗马的)元老院:the Senate
(古罗马)十二小祭司:Flamines minores
(古罗马)三大祭司:Flamines majiores
(飞机返还时的维修状况同交付时)一模一样原则:mirror-in/mirror-out principle
(飞机发动机的)维修间隔期:maintenance interval
(飞机拆下发电机的)大修:shop visit
(法院裁决前)先收回财产:prejudgment property recovery
(法律诉讼中的)保证人:Vindex
(法官)列席:preside
(对抗辩的)有效放弃:effective waiver of defenses
(对)租赁应收款(的)无追索出售:non-recourse sale of lease receivable
(对)租赁(的)管制:leasing regulation
(对)占有的延伸提留:extended retention of possession
(对)所有权(的)满足感:pride of ownership
(对)数据管理(的)重要能力:significant date management capability
(对)减税(的)兴趣:tax appetite
(对)会计准则(的)巧妙运用:manipulation of accounting principle s
(对)返还(的)规定:return provisions
(对)当事方(的)认定:party identification
(对)承认(的)要求:acknowledgement requirement
(带有)废止条款(的)结构:defeasance structures
(持有)特许权(的)期间:concession period