说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 人称
1)  person [英]['pɜ:sn]  [美]['pɝsṇ]
人称
1.
Tense,voice and person in English abstracts of medical papers;
医学科技论文英文摘要的时态、语态和人称
2.
Interpersonal Functions of Person and Mood in English Advertising Discourse;
英语广告语篇中人称、语气的人际功能
2)  personal [英]['pɜ:sənl]  [美]['pɝsṇḷ]
人称
1.
The Chinese thinking mode is subject-oriented,while the English thinking mode is object-oriented,which is reflected on English and Chinese subjects: topic prominent and subject-prominent;impersonal and personal;agreement and disagreement;passive and active.
汉语为主体型思维,英语为客体型思维,思维方式的差异反映在英汉语的主语上,主要表现为:主语突出与主题突出、物称与人称、一致与非一致、被动态与主动态。
2.
subject-prominent & topic-prominent; impersonal & personal; formal subject and zero subject, to explore the differences of the uses of the subject between English and Chinese.
本文主要从主语显著和话题显著、物称和人称、形式主语和零位主语三个方面探讨了英汉主语的使用差异,进而论述了在翻译的过程中,如何根据英汉两种语言的特点,转换主语的翻译视角的一些问题。
3)  personal reference
人称指称
1.
On the basis of the data from a fifth grade informant who acquired English in America, this paper studies the interference in English personal reference acquisition in discourse due to the differences of the personal pronouns between Mandarin Chinese and English in terms of Syntax and Semantics.
基于一个五年级学生在美国英语习得过程中所提供的语料 ,探讨了汉英人称代词句法、语义差异对英语语篇内人称指称习得的干扰 ,干扰的结果主要体现在英语人称指称的不衔接性。
2.
According to the framework of Error Analysis(EA),an analysis of personal reference errors in Chinese college students′spoken discourse has been made quantitatively and qualitatively.
基于语篇衔接理论探讨了中国大学生口语中人称指称的使用情况,利用错误分析方法对中国大学生口语中的人称指称错误进行分析。
3.
As one type of cohesive devices, personal reference plays an important role in textual cohesion.
随着Halliday和Hasan的《英语的衔接》(1976)一书的出版,许多中国学者对中国学生英语写作中衔接手段的使用作了大量研究,本文以韩礼德和哈桑的衔接理论为主线,探讨人称指称在书信中的衔接作用。
4)  personal appellations
人称称谓
1.
This paper focuses on Chinese personal appellations,which include the spatial terms "front" and "back".
从时间隐喻的角度出发,运用Antu ano的特征选择理论和Boers变化参数理论,重点研究了汉语人称称谓中“前后”方位词的隐喻运用机制,同时解释了汉语中其他同“前后”搭配的合成词的隐喻现象,从而证明了隐喻的运用是根源于人们的实践经验,受制于人们自身同周围环境相互作用的结果,这对于丰富汉语隐喻理论具有重要意义。
5)  prefixal person
称谓人称
1.
Persons here are personal pronouns and have three modalities which are“you”,“I”and“he”, and they are“prefixal persons”.
人称”(“你”、“我”、“他”)是写作行文中对人物的指称,它是一个看似简单,其实却很复杂的问题:一方面,叙述人称应该是一个符号学意义上的称谓问题,这时,人称是一种代词,有“我”、“你”、“他”三种形式,这是“称谓人称”。
6)  be the admiration of everyone
人人称羡
补充资料:人称
1.语法范畴之一。通过一定的语法形式表示行为﹑动作是属于谁的。属于说话人的为第一人称,属于听话人的为第二人称,属于说话人听话人之外的是第三人称。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条