说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 漾濞核桃
1)  Juglans sigillata
漾濞核桃
1.
Establishment of ISSR-PCR Experiment System on Juglans sigillata;
漾濞核桃ISSR-PCR反应体系的建立
2.
Comparison on Effect Between Two Methods of DNA Extraction from Leaves of Juglans sigillata;
漾濞核桃叶片基因组DNA的两种提取方法效果比较
3.
A Preliminary Report on lndroduction of Juglans sigillata in Honghe District;
红河地区引种漾濞核桃初报
2)  Juglans sigillata Dode
漾濞核桃
1.
Juglans sigillata Dode is one of the most important economic forestry plants in Yunnan Province.
漾濞核桃(Juglans sigillata Dode)为云南省重要的经济林树种之一,随着云南省核桃产业的发展,对于核桃遗传背景方面知识的需求和应用科学手段鉴别核桃品种,维持核桃市场秩序的需求日益增加。
3)  walnut [英]['wɔ:lnʌt]  [美]['wɔl'nʌt]
漾濞核桃<林>
4)  Yangbi
漾濞
1.
A Study on the Development of Function Food in Yangbi County
漾濞核桃功能食品开发研究
2.
This study was carried out in Yangbi.
本研究所选的研究区域主要是漾濞县。
5)  Yangbi County
漾濞县
1.
Evaluation on Industrialization of Walnut Production in Yangbi County,Yunnan Province;
云南漾濞县核桃产业化评价
2.
Preliminary Estimate on Status quo and Value Amount of Juqlans siqillata Resource in Yangbi County;
漾濞县核桃资源现状及其价值量的初步估算
6)  Yangbi River
漾濞江
1.
Taking the Yangbi River of Dali Bai Minority Autonomous Prefecture and the Panlong River of Wenshan Zhuang and Miao Minority Autonomous Prefecture as the examples to analyze the suspended sediment concentration(SSC) change characteristic of Yunnan province.
分析了云南省大理白族自治州漾濞江流域和文山壮族苗族自治州盘龙河流域的河流悬沙浓度的持续变化状况,结果表明:漾濞江流域河流悬沙浓度逐年减少,而盘龙河流域却一直在攀升。
补充资料:点绛唇·醉漾轻舟
点绛唇·醉漾轻舟
点绛唇·醉漾轻舟

醉漾轻舟,信流引到花深处。

尘缘相误,无计花间住。

烟水茫茫,千里斜阳暮。

山无数,乱红如雨,不记来时路。

【作者】:秦观 【朝代】:北宋 【体裁】:词

【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵

醉漾轻舟,信流引到花深处。

●●⊙○,○○●●○○▲

尘缘相误,无计花间住。

●○○●,⊙●○○▲

烟水茫茫,千里斜阳暮。

●●○⊙,●●○○▲

山无数,乱红如雨,不记来时路。

○○●,○○○●,⊙●○○▲

==前言==:

此词当为秦观于谪徙途中所作。词中借刘义庆《幽明录》载刘晨、阮肇入天台故事,隐寓向往仙境而天涯无路的苦境。

==赏析==:

首二句把人带到一个优美的境界,这儿几似乎是桃源的入口。人醉乡,且是信流而行,这眼前一片春花烂漫的世界当是个偶然发现。一种愉悦的心情也就见于如此平淡的语言之外,而同时却又有一阵深切的遗憾:“尘缘相误,无计花间住。”“尘缘”自是相对灵境而同时而言的,然而联系到作者的坎坷身世,可见此中另有所寄托。此处只说“尘缘相误”,隐去尘缘的具体内容,便觉空灵蕴藉,词情曳生姿。

“烟水茫茫,千里斜阳暮”却钩勒出一幅黄昏景象。“千里”、“茫茫”尤给人天涯飘泊之感。紧接一句“山无数”,与“烟水茫茫”呼应,构成“山重水复疑无路”的境界,这就与上片“尘缘相误”二句有了内的联络,上下片意脉不断。值此迷惘之际,忽然风起茫落,只见“乱红如雨”。

一句一景,蝉联而下,音节急促,恰状出人情之危苦。合起来,这几句又造成一个山重水复、风起花落、春归酒醒、日暮途远的浑成完整的意境。虽然没有明写欲归之字,而欲归之意皆是。结句却又出人意外转折出欲归不得之意:“不记来时路。”只说“不记”,却使人感到其情蕴深,因为曲折地反映出作者备受压抑而不能自解的悲愁。

词之上片起笔寓情于景,境界清丽,接着忽而转折,情辞悲苦,下片先承上深入,浑化无迹,景色惨淡,继又景语淡出,情辞凄楚。全词以轻柔优美的笔调开端,以景语情语的笔法收篇,写来寓情于景,情蕴意深,委曲含蓄,耐人寻味。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条