说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 语料对齐
1)  Corpus Alignment
语料对齐
2)  parallel corpus
对齐语料库
1.
The construction and application of CPPI abstract Chinese-English parallel corpus;
《中华纸业》论文摘要汉英对齐语料库的建设及应用
3)  bilingual alignment corpora
双语对齐语料库
1.
In Natural Language Processing, the bilingual alignment corpora becomes more and more important, and has important research and application merit in the machine translating, dictionary compiling, information retrievaling, translation knowledge acquisitioning and term recognizing etc.
在自然语言处理领域,双语对齐语料库的重要性日益加强,它在机器翻译、词典编纂、信息检索、翻译知识的获取、词义排歧等领域有着重要的研究和应用价值。
4)  word alignment
词语对齐
1.
The method is based on word alignment.
本文给出的方法是基于词语对齐的,利用词语对齐进行词语的匹配,并根据匹配词数和长度计算相似度,选取最好的实例。
2.
Previously proposed word alignment methods pay not enough attention to bilingual dictionary.
词语对齐是跨语言自然语言处理领域的一个基本问题,许多基于双语语料库的应用(如SBMT、EBMT、WSD、词典编纂)都需要词汇级别的对齐。
5)  Bilingual Alignment
双语对齐
1.
Reflections on the contemporary research into bilingual alignment from the perspective of linguistics can offer guidance for future study.
双语对齐是平行语料库处理的基本环节之一。
6)  phrase alignment
短语对齐
1.
Bilingual phrase alignment is of great significance in machine translation.
双语短语对齐在机器翻译领域具有重要意义。
补充资料:对宴齐使诗
【诗文】:
归轩下宾馆。
送盖出河堤。
酒正离杯促。
歌工别曲凄。
林寒木皮厚。
沙逈鴈飞低。
故人傥相访。
知余已执珪。



【注释】:



【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条