说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 中式菜名
1)  names of Chinese dishes
中式菜名
1.
The names of Chinese dishes are various.
中国的饮食文化源远流长,中外闻名;中式菜名多姿多彩,令人目不暇接。
2)  Chinese cuisine name
中国式菜名
1.
This essay explores the culture connotation,translation skills and principles of Chinese cuisine name which can reflect the uniqueness of Chinese food culture,hoping to make some contribution to the overseas-oriented communication of China.
中国式菜名在一定程度上体现了中国饮食文化的特色。
3)  Chinese dishes names
中式菜肴名称
1.
This essay discusses the knife skills and culinary art of Chinese cuisine,three kinds of naming methods and the cultural connotation about Chinese dishes,and several kinds of practical translation methods of Chinese dishes names.
本文介绍了中国菜常用的刀工和主要的烹调方法的译法,菜肴的三类命名方式:写实命名法、虚实命名法、艺术命名法,及其文化内涵,并结合实例归纳提出了几种具体实用的中式菜肴名称的翻译方法:直译法,意译法,转译法,音译法及直译加注释类。
4)  names of Chinese dishes
中餐菜名
1.
It s difficult to translate the names of Chinese dishes into English because of the variety of Chinese dishes and the richness of their inner cultures.
这给中餐菜名的英译造成了很大的困难。
2.
The translation of names of Chinese dishes plays an important role in offering more convenience to foreign visitors and publicizing Chinese culture.
中餐菜名的英译在为来华外宾提供便利、介绍宣传中国文化方面起着重要作用。
5)  naming of Chinese food
中菜命名
1.
The naming of Chinese food is very complicated.
在中菜命名的体系中,大多数菜名构成原料、方法、属性等的多元组合。
6)  Chinese famous dishes
中国名菜
补充资料:三名──阿难三名
【三名──阿难三名】
  ﹝出翻译名义﹞
  阿难是斛饭王之子。佛成道日生,以其能持法藏,有三种不同,随德受称,故有三名也。
  [一、名阿难],梵语阿难,华言庆喜。生时合国欣庆欢喜故也。以其亲承佛旨,传以化人,即传持声闻藏也。
  [二、名阿难跋陀],梵语阿难跋陀,华言喜贤。以其住于有学之地,得空、无相、无愿三解脱门,即传持缘觉藏也。(空者,谓了达自性本空,无我、我所也。无相者,谓一切法空无男女相也。无愿者,谓了达诸法无相,无所愿求也。以能空此三者,即得自在无碍,故云解脱门也。)
  [三、名阿难迦罗],梵语阿难迦罗,华言喜海。以其解了如来说法,无说而说,说即无说;所谓佛法大海水,流入阿难心。即传持菩萨藏也。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条