说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 《阁楼上的疯女人》
1)  The Madwoman in the Attic:The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination
《阁楼上的疯女人》
1.
From the perspective of imprisonment-anxiety of authorship-strategies,The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination offers a comprehensive study on 19~(th) century Anglo-American women s literature.
《阁楼上的疯女人》从禁锢—作者身份焦虑—应对策略这一路径出发,展开了对19世纪英美妇女文学的综合研究,同时高度重视作家的心理状态和潜意识对文本结构、人物、意象等的影响,将文本细读与精神分析、神话原型批评等融于一炉;但其将作品表层与深层结构作二元机械对立,并过分强调作家与文本中角色、文本中主人公与次要人物之间对应关系的独断、机械之处与其他盲点,亦可为中国女性主义文学批评的健康发展提供借镜。
2)  garreteer [英][,gærə'tiə]  [美][,gærə'tɪr]
阁楼的人
3)  woman's insanity
女人的疯癫
4)  a poor man living in a garret
住在阁楼的穷人.
5)  the crazy femininity in literature
文学中的疯女人
6)  mad women
疯女人
1.
American feminist writer Charlotte Perkins Gilman has,in her short story The Yellow Wallpaper,made a significant breakthrough in former female writers narrative tradition about mad women.
吉尔曼在其短篇小说《黄色糊墙纸》中,对以往女作家关于疯女人的叙事传统有了很大的突破。
2.
The three feministic works written at the turn of the century:"The Morning Bells Tolling in the Dusk","Feathered Snake" and "Wordless",portray three mad women,Liu Tianyuan,Yu and Wu Wei,who employ madness as their narrative strategy in revealing their state of being diagnosed as the ma.
在世纪之交的三部女性主义文本《晨钟响彻黄昏》、《羽蛇》和《无字》中,刘天园、羽和吴为三个疯女人各自以疯癫的方式言说着女人被诊断为疯人,被沉默为他者的癫狂之旅。
补充资料:大女人
1.大老婆。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条