说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 同音异体字和词
1)  homophonies
同音异体字和词
2)  variant characters of the same word
同词异字
1.
The paper holds that the study of the variant characters of the same word in various dialects is contributory to solving problems in lexicography, particularly in that of dialects, and is beneficial to the historical studies of Chinese vocabulary and etymology, the assessment of ancient dialect documents, and the enrichment and standardization of modern Chinese usage.
本文将记录同一个方言词的不同书写形式称为同词异字。
3)  yiyinyitici (variant forms with different sounds of a character)
异音异体词
4)  homomorphic words with different pronunciation
同形异音词
1.
The research articles will be about the homomorphic words with different pronunciation of 500 million words "modern Mongolian corpus database".
针对500万词级《现代蒙古语文数据库》中出现的同形异音词,我们选取其中出现频率较高的140个词,根据它们在100万词级《现代蒙古语文数据库》中与其他词语的搭配情况,给出了读音识别条件。
5)  homonym [英]['hɔmənɪm]  [美]['hɑmə'nɪm]
同音异义词
1.
Homonym may cause comprehension problems, which means that people will easily become confused when homonyms are used in communication.
在语言交际中,同音异义词容易引起语义混淆,使人们对话语的正确意义产生误解;但另一方面,同音异义词也常常被用作谐音双关语以达到幽默效果。
2.
This paper expounds seven methods to judge whether a homonym is a conjunction or a relative conjunction.
本文主要是针对如何区分既可做连接词 ,又可做关联词的同音异义词而展开论述的 ,文中列举了七种区分的方法。
3.
The shift rules in Black English lead to a great many homonyms that are different from those in standard English, which causes the main difference between Black English and standard English in grammar.
黑人英语中的音变规则造成大量与标准英语不同的同音异义词 ,同时也是黑人语法与标准英语语法不同的主要根源。
6)  homophone [英]['hɔməfəʊn]  [美]['hɑmə'fon]
同音异义词
1.
The results showed that participants of higher English levels were more significantly affected by homophones than those of low English levels.
研究通过同音异义词对被试判断句子语义正误的干扰实验,来考查语音信息对不同英语水平的中国英语学习者语义加工的影响。
2.
This research, by conducting acoustic features analysis and perception experiments on 10 speakers speech material which contained two couples of Chinese homophones ("qu(4)shi(4)"("interesting thing"or "dying out") and "sheng(1)xue(2)" ("acousics" or "entering a higher school ")), has found that it is the sentence prominence, other than the stress, that disambiquite the two couples of homophones.
通过针对包含两对汉语同音异义词 (“qui(4)shi(4)”(“趣事”或“去世”和“sheng(1 )xue(2 )”(“声学”或“升学”) )的 1 0个发音人语料的声学特征分析和知觉实验 ,结果发现 :消除这两对同音异义词歧义的不是词重音而是句子重音。
3.
It holds that some linguistic features of Chinese language, which are characterized by homophone, free wording combination and excessive use of omission, etc, lead to its loose structure, ambiguous meaning.
作者认为 ,汉语中存在大量同音异义词 ,汉语词字组合的随意性 ,句子成分的大量省略 ,等等这些语言现象 ,在很大程度上造成了汉语句式上的松散 ,意义上的含混不清 ,对日常交流和理解造成了问题。
补充资料:异体字
异体字

    汉字通常写法之外的一种写法。又称或体。这种字跟通常写法相比较,或在形旁上有所不同,或在声旁上有所不同。如:①杯:盃;迹:跡;敕:勅;唇:;②捶:槌;裤:袴;韵:。这里①是形旁不同,②是声旁不同。形旁不同,所表示的意义必然比较接近;声旁不同,声韵必相差不远。现在我们通常写的是前边的一些字,后边的一些字就是异体字了。有时一个字在字书和韵书里有几个异体,因为在社会上都曾经有人使用过,所以就都登录在一起,以备检查。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条