说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 当代阐释
1)  Contemporary Explanation of Marxist Scientific Atheism
当代阐释
1.
Establishing Contemporary Form of Marxist Scientific Atheism——An Evaluation and Introduction of The Contemporary Explanation of Marxist Scientific Atheism;
构建马克思主义科学无神论的当代形态——《马克思主义科学无神论的当代阐释》评析
2)  contemporary cultural explanation
当代文化阐释
3)  The modern explanation to sublime
崇高美的当代阐释
4)  modern interpretation
现代阐释
1.
Traditional translation theory must go through a series of modern interpretation and adaptation before being integrated into the discourse system of contemporary Chinese translatology.
继承传统译论不是对传统译论的原样照搬,而是要使传统译论真正融入中国当代译学的话语系统,这就必须对其进行一系列的现代阐释与现代转化。
2.
Focusing on his "historical vision","aesthetic idea" and "modern interpretation",this essay discusses the critical study on the history of the Chinese fiction by C.
围绕“历史眼光”、“美学构想”和“现代阐释”三个方面,探讨夏志清中国小说史论研究的特色与局限,有望为中国本土的小说研究提供参照。
3.
The article analyzes some theoretical propositions in Tong Qingbing s "Modern Meanings of Ancient Chinese Literary Essays", and discusses the application of psychological principles and methods which is regarded as a key to modern interpretations of ancient Chinese literary essays.
本文以童庆炳先生新著《中国古代文论的现代意义》解读中国古代文论十家为范例 ,通过他对孔于“乐而不淫 ,哀而不伤”说 ,庄子“虚静”说 ,刘勰“蓄愤”、“郁陶”说 ,李贽“童心”说等理论命题的探析 ,论述运用心理学原理与方法 ,是找到了对古代文论进行现代阐释的一把钥匙。
5)  time explanation
时代阐释
1.
The key to the traditional innovative transformation and time explanation is surmounting tradition and the surmounting includes intrinsic surmounting and external surmounting.
对传统的创新转换和时代阐释关键就是要对传统超越,这可分为内在超越和外在超越两方面。
6)  modern hermeneutics
现代阐释学
1.
This paper makes a comparative analysis among some typical translations of Tao′s poems from the angle of modern hermeneutics.
文章从现代阐释学的角度对不同陶渊明诗歌英译本所呈现出的语言与文化的差异进行比读,印证了阐释学理解的循环及译者主体性的重要性。
2.
According to modern hermeneutics, poetry may give rise to different interpretations.
《伐檀》是大中学教科书中必读的名篇,古今有多种阐释,但依据现代阐释学的观点,诗可别解,科学的阐释应注意研究作品产生时代社会形态和文化背景,以实证为基础才不致流为臆断,对《诗》的阐释尤应注意作诗之义、赋诗之义和用诗之义差异,对其进行文学意象的分析。
3.
This paper is written to analyze why there are different translated English versions of Li Shangyin s poems by using some related theories from Modern Hermeneutics.
论文从现代阐释学的角度研究李商隐诗歌英译的多元阐释现象,从语言因素、意象翻译、译者主体性以及对诗歌意旨的多元阐释等方面的表现来分析李商隐诗歌的多种英译本。
补充资料:阐释


阐释
interpretation

  阐释(interpretat,on)见“解释‘’。
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条