说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 群体称呼语
1)  group address forms
群体称呼语
2)  address form
称呼语
1.
Interpersonal functions and translating strategies of address forms;
称呼语的人际功能与翻译策略
2.
An Analysis of Pragmatic Failures in the Use of English Address Forms by EFL Chinese Learners;
中国英语学习者使用英语称呼语中的语用失误分析
3)  address forms
称呼语
1.
On Iconicity of Address Forms from the Sociolinguistic Perspective;
从称呼语看语言符号的象似性
2.
Emotive Approach to the Metaphorical Use of Address Forms;
称呼语隐喻用法的情感研究
3.
Address forms are first introduced in this paper and it is made clear that the choice of address forms is constrained by power and solidarity.
文章首先介绍了称呼语并阐述了权势关系和同等关系对称呼语选择的制约。
4)  address terms
称呼语
1.
The address terms in this novel not only reflect the relationships between people but also indicate the social position and the status of the participants.
《红楼梦》使用的称呼语不仅体现了人们之间的关系,而且也表明了交际双方的地位、身份等。
2.
As a thermometer in adjusting interpersonal relation- ships, address terms demonstrate their creativity and flexibility.
称呼语一般是单独使用的、有定的,但称呼语周其所体现出来的人际关系温度计的作用,又使得它最富有创造性、最具灵活性。
3.
"Showing respect"and"showing closeness"are two important pragmatic maxims that guide the use of address terms.
“表敬”和“示近”同为称呼语的两个重要语用功能,称呼语的编码和解码机制建立在“表敬准则”和“示近准则”的竞争和互动之上。
5)  vocatives
称呼语
1.
The paper analyzes the speech acts performed by the shift of person deixis and vocatives by linking the pragmatic theory of speech acts.
通过联系语用学的言语行为理论,分析了人称指示语的活用和称呼语的变换所实施的言语行为。
2.
Being studied from sociolinguistic perspective, vocatives in different languages mirror different social phenomena, which indicates that language is influenced by such external factors as social system, interpersonal relationships, communicative occasions, addresser s attitudes and so on.
从社会语言学的角度去观察称呼语 ,会发现不同语言的称呼语反映了不同的社会面貌 ,体现了社会制度、人际关系、交际场合、说话人的态度等语言外因素对语言本身的影响。
3.
This paper points out that vocatives assume three major social deictic functions:identity function,interpersonal deictic function and emotional deictic function.
称呼语是言语交际中不可或缺的构成要件;恰当的称呼是开启社交大门的钥匙。
6)  address [英][ə'dres]  [美][ə'drɛs]
称呼语
1.
Cross-cultural pragmatic comparison of Sino-Russian address;
俄汉称呼语的跨文化语用对比
2.
In actual life,address forms usage is quite various and flexible t o suite the different contexts.
在动态交际过程中,称呼语用法灵活多变,以适应非语言语境因素的变化,如场合、身份、交际动机等。
补充资料:内群体与外群体
      依照人们的归属感对社会群体所作的一种划分。内群体是指一个人经常参与的或在其间生活、或在其间工作、或在其间进行其他活动的群体。内群体又称我们群体,简称我群。外群体是相对于内群体而言的,泛指内群体以外的所有群体。外群体又称他们群体,简称他群。
  
  内群体与外群体这一对概念最早是由美国社会学家W.G.萨姆纳在《民俗论》(1906)一书里提出来的。作者试图用这对概念描述一个人的群体归属、群众意识以及群众对于个人的影响。
  
  内群体和外群体的概念,明确地区分了我们和他们的界限。这种内外有别的观念不仅内化在群体成员的心里,而且有时通过外在的形式加以突出和强调,如一个群体有自己的名称、符号标志,或特殊的服饰、礼仪或习俗等等。社会学文献使用内群体和外群体概念时,主要用来说明个人对于内群体的肯定和忠诚、对于外群体的排斥和疏远的态度。
  
  内群体和外群体的性质和范围是不断变化的。比如,在原始社会里,内群体和外群体的数目极为有限,性质单纯。一个人所在的家庭、氏族或部落属于内群体,其他的氏族或部落则属于外群体。随着社会的发展,人们活动范围不断扩大,一个人参与的内群体的数量随之增多,性质不完全局限于血缘的联系或地域的联系,而是逐步扩展到工作、社交、文化娱乐和体育运动各个领域,从而形成业缘、社交、文体等多种类型的内群体。内群体和外群体的界限不是一成不变的,随着个人的加入或退出,外群体和内群体不时发生相互转换的现象。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条