说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 客家熟语
1)  Hakka Idioms
客家熟语
1.
From Hakka Idioms to See the Tradition of Hakka Education;
客家熟语看客家教育传统
2)  the Kakka words
客家语言
3)  idiom [英]['ɪdiəm]  [美]['ɪdɪəm]
熟语
1.
On the application of Russian idioms;
俄语熟语在应用中应注意的问题
2.
Idiom Memes:Watcher of Advertisement Culture;
熟语模因:广告文化的守望者
3.
On the Cultural Differences between English and Chinese Idioms;
英汉语熟语的文化差异对比
4)  idioms [英]['idiəm]  [美]['ɪdɪəm]
熟语
1.
The thesis begins with the position of idioms in culture, taking examples from the book Hongloumeng , discusses the two different translating strategies of foreignization and domestication and their influences on embodying cultural connotation of idioms, analyzing them with lots of idioms endowed with deep cultural connotations.
本文从熟语在文化中的地位出发,从伟大著作《红楼梦》选例, 探讨翻译中异化与归化两种策略的运用对熟语中文化内涵的体现的影响。
5)  Common saying
熟语
1.
Chinese character and common saying about dress are dress and personal adornment s specific sign of han nation.
表衣着的汉字及衣着熟语是汉民族服饰的具象符号。
6)  idiomatic expressions
熟语
1.
Mr Vetrov Pavel Pavlovich on the Language Research Institute of Russian Science Academy wrote to ask how to define various Chinese idiomatic expressions and what is the criterion to classify them.
巴夫罗维奇(Vetrov Pavel Pavlovich)先生来信询问汉语熟语各个类别的定义及划分标准问题,本文结合具体例子,提出熟语类别的划分应该采用基于原型的范畴理论,而不是经典的范畴化理论;并指出熟语的分类采用的并不是一维标准,而是多维标准。
2.
The problems as regards whether idiomatic expressions include habitual expressions and frequent speech,how habitual expressions should be defined remain unsolved and keep puzzling linguists for decades.
熟语包不包括惯用语和常用语 ,应该怎样给惯用语下定义 ,这些都是语言学家们多年遗留下来的难题。
3.
The proper use of idiomatic expressions in commercial advertisements invites the reader s attention and leaves a deep impression on his mind.
熟语是人们极熟悉且长期习用的固定短语 ,有很高的民族文化的含金量。
补充资料:熟语
1.语言中定型的词组或句子。使用时一般不能任意改变其形式。包括惯用语﹑成语﹑谚语﹑格言﹑歇后语等。 2.常用的话浯。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条