说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 关联理论方法
1)  elevance-theoretic approach
关联理论方法
2)  relevance theory
关联理论
1.
The study of metaphor translation in Fortress Besieged from the perspective of relevance theory;
从关联理论的视角看《围城》英译本对隐喻的翻译
3)  theory of relevance
关联理论
1.
Through the discussion of the theory of relevance,figure-ground segregation,cognitive model,frames,scripts and stereotypical relation,this paper tries to expose the essence of cognitive understanding.
本文通过对关联理论、图形-背景分离说、认知模型理论、框架理论、图样理论、常规关系等认知理论的讨论,力图揭示认知理解的实质。
2.
In recent years the theory of cooperation and conversational implicature, along with the theory of face, the principles of polite- ness and the theory of relevance, have been playing a great role in western linguistics.
近年来对西方语言学界带来较大影响的是合作理论及其话语准则,以及在其基础上产生的面子论、礼貌原则、关联理论等,都被称作认知语用学理论,它们都主张从认知学角度解释心理认知因素对话语理解的作用。
3.
The theory of relevance concerns man s cognition of the natural language whereas translation as a special activity of language communication enables man to have a proper understanding of the natural language through the effective faithfulness of translation, achieving an optimal effect of the translation activity.
关联理论是人类认知自然语言的一种理论,而翻译活动作为一项特殊的语言交际活动,就是要通过翻译的有效忠实,使人正确地认知和理解自然语言,达到翻译活动的最佳效果。
4)  relevant theory
关联理论
1.
On the Effect of Relevant Theory on Translator’s Thought;
论关联理论对译者思维的启示作用
2.
The paper discusses polysemy, metaphor and culturespecific text translation from the pragmatic perspectives by employing relevant theory, and thus reveals the psychological cognition in translating.
本文把翻译研究纳入语用学的框架下,运用关联理论,通过对一词多义、隐喻以及文化信息的传译的探讨,揭示翻译过程中的心理认知。
3.
Based on Grice s principles of cooperation,Levinson s theory of conversational implicature and Sperber&Wilson s relevant theory,this article tries to analyze the reasons and problems appeared in List.
文章试以Grice的合作原则、Levinson的会话含义理论以及Sperber和iWlson的关联理论为基础,结合听力教学实例,分析学生在听力会话理解中所出现问题及原因,探讨了语用学在大学英语听力教学中的具体运用和意义,以期提高学生的听力理解能力和水平。
5)  RT
关联理论
1.
Relevance Theory(RT) thinks any utterance is relevant and the process of an uttrance understanding is the very thing we are looking for.
关联理论认为,任何话语都是有关联的。
2.
Applying what RT and systemic and functional grammar say respectively about context to an examination of coherence in translated texts and translation unit, the author compares the explanatory powers of these two theories and concludes that their specific strengths and weaknesses notwithstanding, the two theories are complementary in addressing issues in translation.
本文首先对关联理论语境观和系统功能语言学语境观做了简要介绍和对比 ,然后从与翻译研究相关的两个角度 :译文连贯和翻译单位等进行了对比研究 ,综述了这两种语境观各自给翻译研究带来的启示和不足 ;本文最后指出 ,尽管这两种语境观应用到翻译研究当中各有优缺点 ,但是 ,在描述和解释翻译现象时可以互补。
3.
Since RT proposed by Sperber and Wilson in1986 came into existence, people have begun to make every attempt to use this theory to explain a variety of phenomena and solve all sorts of problems existing in our social life.
自从Sperber和Wilson于1986年提出关联理论以来,人们就开始运用这一先进的理论来解释和解决社会生活中存在的各种各样的现象和问题,语言学家们也用它来解释各种各样的语言现象,比如:广告,双关,幽默,反语,讽刺等等,但是却很少有人把这一理论用来指导英语教学实践中的阅读活动。
6)  the Relevance Theory
关联理论
1.
Analysis of the Humor in Going Back Home with the Relevance Theory;
从关联理论角度分析小品《回家》的幽默
2.
The Development of the Relevance Theory on Grice s Conversational Implicature Theory;
论关联理论对格莱斯会话含义理论的发展
补充资料:《心理学的方法论和理论问题》
      苏联心理学家 Β.Ф.洛莫夫探讨心理学的系统观点问题的理论著作。莫斯科科学出版社1984年出版。全书分7章:心理科学的现状及其一般理论发展;心理学的系统观点;心理学中的反映范畴;心理学中的活动问题;心理学中的交往问题;心理学中的个性问题;人的心理的决定关系中的社会的东西和生物的东西。作者指出,当前心理学发展的现状是急速分化,亟需整合;人处于多种系统(社会系统、生物系统、物理系统)的定义点上,人的存在是一个综合系统的过程,人的心理处于不同序列的关系中,因而人的心理就构成一个复杂的系统;只有运用系统观点,才能理解人的心理的实质,才能实现心理学的整合。作者还提出了在心理学中实现系统观点的6个原则:①要从心理所涉及的不同水平方面进行考察;②心理是多测度的,要进行多测度的分析;③心理是多层次结构,要进行层次分析;④要考虑到心理特性的多序列性;⑤要在发展中进行考察;⑥对心理现象的决定关系不能作直线式理解,要考虑到它的多水平、多侧度性质,也即系统的决定关系。随后,作者从他的系统观点出发以主要篇幅分析了心理学的一些根本性范畴:反映活动、交往、个性、人的心理中的社会性因素和生物性因素。
  
  洛莫夫是60年代末以来苏联心理学的重要代表人。他生于1927年,1989年逝世。1963年获列宁格勒大学心理科学博士学位。后任该校教授、心理学系主任。是苏联教育科学院院士(1967)和苏联科学院通信院士(1976)。曾任苏联心理学会主席(1968~1983),国际心理科学联合会副主席(1976,1984),苏联科学院人的综合科学研究委员会主席。他早年从事工程心理学研究;自1972年任苏联科学院心理学研究所所长以后,致力于心理学方法论问题的研究。他的系统观点是贯串该研究所全部研究工作的主导思想,在苏联心理学界有很大影响,也反映了当前苏联心理学在基本理论思想方面的最新进展。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条