说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 优良传统和作风
1)  the fine traditions and styles
优良传统和作风
1.
Preliminary Study of the relationship between Carrying forward the fine traditions and styles of the Party and strengthening the building of the Party s advanced nature;
弘扬党的优良传统和作风与加强党的先进性建设关系初探
2)  fine style
优良作风
1.
The Yan an Rectification Movement, which started during the Resistance War against Japan, contributes greatly to the cultivation of the fine style of criticism and self - criticism within the .
批评和自我批评优良作风在党内的普遍养成,抗日战争时期的延安整风运动起了举足轻重的作用。
3)  fine style of work
优良作风
1.
Developing the Party s fine style of work is of vital significance to improve the Party s style,maintain the vanguard nature of the proletarian party and carry out the"three represents".
弘扬党的优良作风 ,对于改进党的作风、保持无产阶级政党的先锋队性质、实践“三个代表”都具有十分重要的意义。
4)  fine traditions
优良传统
1.
The fine traditions of CPC have an unreplaceable power in uniting and cohering the mass.
党的优良传统在团结民众、凝聚民众方面具有不可替代的作用。
5)  fine tradition
优良传统
1.
This article dwells on the three ways to fully carry out the important thought of the "ThreeRepresenting" principle and keep us with the fine tradition of plain living and hard work in the present nationwideendeavor to bring about a new situation of building socialism with chinese characteristics.
文章从三个方面论述了在当前开创中国特色社会主义新局面的新形势下,如何全面贯彻“三个代表”重要思想发扬艰苦奋斗优良传统。
2.
Politics improving virtue is our Chinese people s fine tradition.
为政以德是我们中国华民族的优良传统,江泽民提出的以德治国很及时,很有必要。
3.
With the train of thought of "to eliminate ignorance and set aspiration before poverty relief",to strengthen the cultural construction at countryside,to carry forward the Chinese fine traditions and culture,and to raise the comprehensive quality of peasants can build a new countryside with civilization.
建设社会主义新农村,必须吸收古今中外优秀文化的精华,按照“治穷先治愚”、“扶贫先扶志”的思路,加强农村文化建设,发扬中华民族优良传统和优秀文化,提高广大农民综合素质,才能建成乡风文明的新农村。
6)  Good tradition
优良传统
1.
Carry Forward Good Tradition of Hard Struggle of CPC;
弘扬中国共产党艰苦奋斗的优良传统
2.
Attaching importance to the construction of the Party s philosophy is the Party s good tradition and the key of constructing the Party s progressiveness.
注重党的哲学建设,是我们党的优良传统,是党的先进性建设的关键所在。
3.
During the process of leading the revolution and construction in China,Mao Ze-dong carried forward this merit and made it a good tradition and the political nature of the Communist Party of China.
毛泽东在领导中国革命和建设的过程中,将这一美德发扬光大,并使之成为中国共产党的优良传统和政治本色,为我们今天教育全党和全国人民坚持和发扬艰苦奋斗的优良作风提供了不竭的精神动力。
补充资料:保持人民军队的性质、本色和作风


保持人民军队的性质、本色和作风
Preservation of the character, the true quality and the style of the PLA

  baoehi renmin iundui de Xingzhib‘he zuofeng保持人民军队的性质、本色和作I(Preservation of the eharaeter,the true quand the style of the pLA)江泽民关-民军队思想政治建设的思想观点。是民国防和军队建设论述的内容之一,赢现代技术特别是高技术条件下的局-争的思想观点并称为新形势下军队建二两个历史性课题。 形成过程江泽民关于保持人民的性质、本色和作风的重要思想观点,.鲜明的时代特色。1991年7月,江泽民·祝中国共产党成立70周年大会上的中,着眼于军队建设面临的新形势、;务,强调要毫不动摇地加强党对军队}对领导,人民解放军要始终坚持全心-为人民服务宗旨。1992年10月,江泽中央军委扩大会议上突出强调了要发和军队优良传统,保持老红军本色的庄1994年12月,江泽民在中央军委扩大上指出,人民解放军是人民民主专政一强柱石,不仅在政治上要十分坚定,始:偷地坚持正确的政治方向,而且在思德上也必须保持纯洁,成为人民群众的榜样;中国共产党及其领导的人民在长期的革命和建设实践中所形成的-套优良传统和作风,是党和军队的传和政治优势,是治党治军的锐利武器,,时候都丢不得。1 996年12月,江泽民·央军委扩大会议上指出,一定要保持; lty人泽打战的﹃月铸月一仁J工一刁L叹rJ.几又纵精跟彬雄魄臆雅脱题掀铿娜腿翔纵整滁殉钟瓢的头脑,认清肩负的历史责任,确保人队的性质永远不变,确保老红军的本久不衰。1997年12月,江泽民在中央扩大会议上明确提出了党中央、中央始终关注的两个历史性课题:一是在的国际环境中,人民解放军能不能跟界军事发展趋势,打赢现代技术特别技术条件下的局部战争;二是在发展主义市场经济和对外开放条件下,人放军能不能保持人民军队的性质、本作风,始终成为中国共产党绝对领导革命军队。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条