说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 英语广播新闻
1)  English radio news
英语广播新闻
1.
The questionnaire shows that the main factor affecting the students English radio news listening comprehension is the lacking of relevant English news schema.
问卷调查表明,缺乏新闻图式影响学生收听英语广播新闻
2)  radio English News
广播英语新闻
1.
The purpose of this paper is to analyze the stylistic features of radio English News according to the systemic functional grammar theory.
文章旨在运用系统功能语法理论,对广播英语新闻进行分析,揭示其文体特征。
3)  broadcast news report
英语广播新闻报道
4)  broadcast English news reporting
广播新闻报道英语
1.
Analysis of lexical features of broadcast English news reporting;
广播新闻报道英语词汇特征分析
5)  English broadcast news story
英语广播新闻报导
6)  radio news report
广播新闻语篇
1.
This paper attempts to make a detailed contrastive study of radio news reports in English and Chinese.
在归一度这一概念功能体现形式上,英汉广播新闻语篇是共性大于异性,主要表现在肯定归一度使用频率较高,否定归一度较低,或几乎不在语篇中出现。
补充资料:新闻英语
新闻英语
新闻英语

首先从语言风格上讲,不同刊物有不同的语言风格,不同类型的文章也有不同的文体特点,然而其写作都受一些共同因素的影响,因而也形成了共同的新闻英语特色。第一,新闻刊物是大众传播媒介,读者面较宽,其语言必须适应广大读者的阅读水平——大众性是其一大特点。第二,西方新闻界十分注重阅读趣味。有的新闻学家称它为“新闻价值(news values)的试金石”。为了增加报导的趣味性,不仅要求报导内容,而且要求它所运用的语言要适应读者的爱好和阅读习惯。第三,节俭是精练语言的重要手段,也是出于报刊节约篇幅的实际需要。在西方社会,广告利润丰厚,报刊十分珍惜版面篇幅。要在有限的篇幅里报导尽可能多的内容,新闻写作人员就得采取一切手段来浓缩和精炼语言。上述三个因素,即大众性、趣味性和节俭性构成了新闻英语在语言风格上的特色。

新闻英语的语言有趣易懂,简洁精炼,用非常经济的语言表达丰富的内容。因此我们在翻译过程中应尽可能删去可用可不用但又不影响表达内容完整与准确的词。此外,新闻语体语言清晰,不能模棱两可,更不应晦涩难懂,但同时,新闻语体又讲究表达有力、叙述生动,因而我们翻译时必须在用词上多加锤炼,表现出新闻文体的总貌。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条