说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 翻译认知过程
1)  cognitive translation process
翻译认知过程
1.
Based on cognitive semantics and through an empirical analysis of the cognitive translation process,the present essay discusses the role of dictionaries in language comprehension and production in translation and introduces some methods and skills of dictionary use.
本文以认知语义学为基础,通过对翻译认知过程的实证分析,探讨了词典在翻译的语言理解和生成阶段中的作用,阐述了词典使用的技巧和方法。
2)  cognitive translation
认知翻译
3)  Cognition in translation
翻译认知
4)  cognitive conception of metaphorical translation
认知翻译观
5)  Cognition and Translation
认知与翻译
6)  translating process
翻译过程
1.
Student-oriented translation instruction- A taps study of translating process
以学生为中心的翻译教学改革——有声思维翻译过程研究
2.
This paper probes into the comprehension of the translating process through psychology,which studies the subjects activity and interprets how psychological factors interfere with the translator s comprehension of the source text,to set up the translator s subjective role in t.
本文试图通过心理学这门研究主体活动的学科的某些范畸来审视翻译过程的理解,并通过描述整个翻译认知心理过程来阐释心理因素是如何介入原作的理解,重新确认译者在整个翻译过程中的主导地位。
3.
Because translation theory and translation technique play different role in translating process,translation teaching,and translation product review.
翻译理论与翻译技巧在翻译过程、翻译教学、翻译作品的评价三个方面各自发挥着不同层次的作用,在实践中应注意把握两者之间的关系。
补充资料:受众认知选择过程


受众认知选择过程
cognitive selection of the audience

受众认知选择过程(eognitive seleetion0 f the audienee)亦称“受众的心理选择过程”。指受传者在认识、接受信息时对信息进行选择的心理过程。这一过程分为三个环节:选择性注意、选择性理解和选择性记忆。这三个环节构成受众心理的三层认知圈(见下图)。口 S.A.选择性注意:S.P.选择性理解; 5 .R.选择性记忆 所传播的信息如果不符合受传者的观念或需要,就会在最外圈被挡住,引不起注意。但有些信息无法回避,它们混在被人们注意的信息中,这时,中层认知圈便在解释信息符号时进行有选择的理解(即以个人的态度观念把信息组织起来,并赋予其意义)。如果信息的含义一目了然,不用进行选择性理解,这些信息便在最内圈进行最后筛选,最后人的记忆储存库内只留下那些符合需要的信息。受众的认知选择过程体现了人对信息积极加工的能动作用。 (纬向谕撰巨:亘国市)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条