说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 中西译学理论
1)  Chinese translation theories
中西译学理论
1.
Both the Chinese translation theories and the Western translation theories are originated from religion works translations.
中西译学理论起源于宗教翻译,佛经翻译和圣经翻译实践分别为中西译学理论提供了理论思想,是其演进、发展的原动力。
2)  Chinese and western translation theories
中西翻译理论
3)  Chinese and Western translatology
中西译论
1.
Thus, our urgency is to find the differrences between Chinese and Western translatology and to have effective dialogues with western scholars.
我们的当务之急是 ,在发现中西译论差异性的基础上寻求其间有效对话 ;在对话的基础上建构我们自己的原创性译论体系。
4)  Chinese and Western Translation Studies
中西译学
5)  conventions of translation theories in China and western countries
中西翻译理论传统
6)  western contemporary translation theory
西方当代译学理论
补充资料:中西病理学合参


中西病理学合参


病理学专著。吴汉仙、刘裁吾合编。作者认为中医以六经传变及升降浮沉之气化为主,而西医则从解剖上所得之形体实质为主。两种学说,各有专长。编者博采兼收,以期中西合参。全书分上、下卷,共3编。第一编病理概论,概述中西病理学;第二编病原论,详述中西医理论关于发病之原因;第三编为病变论。分经络病、脏腑病、阴阳气化病、温热与瘟疫病。西医则分循环障碍和营养障碍加以阐述。1934年由湖南国医专科学校予以刊行。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条