说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 以德报德
1)  to return a favor for favor
以德报德
2)  return good for good
以德报恩
3)  returning good for evil
以德报怨
1.
It is necessary and helpful in analyzing some controversial problems such as Chiang Kai-shek policies of returning good for evil, rep.
这对于明晰中日关系史上颇有争议的蒋介石的“以德报怨”政策;日俘及侨民遣返;国民政府行之未果的对日派遣占领军计划;以及对日本战后发展有重大影响并一直延续至今的保留天皇制问题和对日索赔问题都是很有必要的。
4)  To requite injustice with kindness
报怨以德
5)  requite kindness with ingratitude; return evil for good
以怨报德
6)  do [make] gree
[古]以德报怨
补充资料:德鲁蒙德·德·安德拉德,C.
      巴西诗人、小说家。生于米纳斯吉拉斯州的伊塔比拉。1925年在贝洛奥里藏特创办期刊《杂志》,它后来成为这个州现代主义诗歌运动的喉舌。他当过新闻记者、教育部官员。1930年第一部诗集《一些诗》出版,显示其现代主义诗歌创作达到成熟的阶段。诗歌以日常生活为题材,探索个人心灵的孤寂和相互之间的隔膜,然而充满嘲讽和幽默,有时流露悲观、遁世和怀疑情绪;风格与传统的堆砌、雕琢词藻相反,简短、朴素,不讲究韵律,起初带点游戏文章的味道,后来逐渐深刻,具有独特的韵味。他的诗集还有《心灵的沼泽》(1934)、《世界的感情》(1940)、《诗集》(1942)、《人民的玫瑰》(1945)、《直到现在的诗歌》(1947)。
  
  从1947年出版的《新诗集》开始,他的作品显示出哲理诗的倾向,感情泠漠,风格更趋于朴素、淡泊。后期诗集有《明晰的谜》(1951)、《露天里的农夫》(1954)、《在野外过的生活》(1959)和《事件的教训》(1962)。
  
  他还著有短篇小说集《米纳斯的忏悔》(1944)、《经理》(1945)、《学习的故事》(1951)、《在岛上散步》(1952)、《说吧,杏树》和诗歌散文合集《何塞及其他》(1967)。他的短篇小说的主题思想是表现人的一生不能得到全面的经验,一切都是支离破碎,人与人之间永远无法理解等等。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条