说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 叙事张力
1)  narrative tension
叙事张力
1.
There are three important narrative tensions in Othello, which are constituted respectively by three binary oppositions:Othello and the Venetian,Desdemona and the patriarchal society, Bianca and the center of a mother country s narration.
在莎翁名剧《奥瑟罗》中 ,奥瑟罗和威尼斯人、苔斯狄蒙娜和父权社会、比恩卡和宗主国叙事中心这三组二元对立构成了三股叙事张力
2.
In the light of this, narrative tension and its movement exists in most parts of Ai Wei\'s novels, such as the content, the way of narrative, even the whole style.
从这个意义上说,艾伟小说无论是在叙事内涵上,还是叙事技巧和整体风格上都存在着张力及其运动的因素,本文也旨在以张力理论为基础,探寻其小说叙事张力的实现及其丰富性。
2)  narrative of tension
张力叙事
1.
However,this narrative of tension made the natural and rich humanity stand out from the text,and it rewrote the traditional narrat.
然而,这种张力叙事不仅使自然丰富的人性得以从文本中浮现出来,也从文学史的角度重写了乡土小说的传统叙事机制。
3)  narrative view
叙事主张
4)  extended narration
叙事扩张
1.
From the role in classic drama “Mudan Ting”,we can find the obvious narrative charaters expressed in the drama such as Chen Zuiliang,and the speeches of the writers,such as “Chun”,and the typical extended narration,then we can imagine the narrative outline of “Mudan Ting” and the principle narrative characteristics of Chinese dramas.
通过叙述语法这一角度梳理中国古典名剧《牡丹亭》,可以找出剧本在陈最良角色上表现出的显在叙事特征 ,发现“春”等作者的话语 ,以及典故的叙事扩张现象 ,从而勾勒出《牡丹亭》的叙事轮廓和中国戏剧叙事的基本特
5)  violence narration
暴力叙事
1.
In the history of modern China,violence narration is not only an esthetic phenomenon in the Chinese contemporary literature,but also a culture phenomenon about enlightenment.
“暴力叙事”不仅是中国近现代文学的一种审美现象,同时也是中国近现代思想启蒙的一种文化现象。
6)  narrative competence
叙事能力
补充资料:艾尔-sirah艾尔-hilaliyyah叙事

中世纪到19世纪期间,在12部关于阿拉伯民俗文化的经典史诗之中,艾尔-sirah艾尔-hilaliyyah叙事诗是最后一部经口头遗传保存完好的,并且今天仍能够用其完整的音乐形式来表演。曾经广泛流传于中东地区的艾尔-sirah艾尔-hilaliyyah叙事诗,现在也只有在一个国家,即埃及还能看得到。sirah在英语里被称为“哈里利史诗”,叙述了巴尼·希拉尔民族在10世纪时征服外族、开拓领土、从阿拉伯半岛穿越北非的传奇般的大移民行动以及他们悲剧性的灭亡。14世纪,诗人们就开始用打击乐器和两弦琴伴奏,吟唱史诗。传统的史诗吟颂只有在婚礼、割礼仪式和私人聚会上才进行表演,每次通常要持续50至100个小时。过去,诗人们只在家庭成员内部培训,而且史诗演出是他们唯一的经济来源。一个专业的诗人必须从5岁起接受至少10年的训练。艰苦训练过程中,诗人们不仅要锻炼记忆力、修炼唱功和乐器演奏,更重要的是学习即兴发挥的本领,因为要时常给传统的故事添加新情节以适应当代听众的口味。作为早期文学与音乐的表达形式,该史诗可以被认为是阿拉伯丰富的民间文化的宝库的一部分,其中涵盖了其历史、风俗、信仰、象征和传统。进入当代社会以来,大众娱乐形式如电视广播对史诗表演形成巨大的冲击,年轻人也越来越不能承受长期苛刻的表演训练,古老的艺术濒临消逝。而且,埃及旅游业的飞速发展使得一些年轻诗人放弃了完整的艺术宝库,反而只是挑拣其中一些简单的段落在餐馆和酒店里作民俗表演,以迎合非阿拉伯籍旅游者的简单欣赏。现在,能够表演全部史诗的诗人都已年逾70了。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条