说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 文化误解
1)  culture misunderstanding
文化误解
1.
As an important means in nonverbal communication, differences in environmental language between English and Chinese lead to culture misunderstanding and communication barrier.
环境语言作为非语言交流的一种重要形式 ,由于中西方鉴别标准存在差异 ,引起了不同程度的文化误解与交流障碍。
2)  Understanding Cultural Mistranslation
解读文化误译
3)  Cultural Interpretation of Mistranslation
误译的文化解读
4)  cultural misreading
文化误读
1.
On Cultural Misreading and Translator s Subjectivity in the Tvanscation;
翻译中的文化误读与译者主体性
2.
Generally speaking,cultural misreading is very common in cultural communications.
而从比较文学形象学的角度出发,揭示不同文化之间的先天性差异才是文化误读的根源。
3.
In text translation,cultural misreading exists during the process of cultural exchange home and abroad,which is closely connected with consciousness or unconsciousness,meanwhile it always presents periodic features.
文学文本翻译中文化误读现象在中外文化的传递和交流中普遍存在,与译者有意或无意的心理密切相关,同时这一文化现象总呈现出阶段性的征象。
5)  cultural mistranslation
文化误译
1.
A Probe into Cultural Mistranslation in Light of Cultural Functional Equivalence Thory;
从文化功能对等理论角度剖析文化误译现象
2.
An Adaptation Approach to Cultural Mistranslation;
从顺应论角度看文化误译
6)  cultural misunderstanding
文化误读
1.
It is necessary for the students to learn about the culture of the country if they want to have a good command of its language,so that they can avoid cultural misunderstanding.
语言是文化的一部分,要真正掌握一门语言,就必须了解其国家的文化,从而避免产生"文化误读"。
2.
This paper is to examine and explain cultural misunderstandings in the following aspects: word meaning association and cultural images,semantic meanings and word connotations,with a view to revealing the sources of cultural misunderstandings,and provides some favorable suggestions for English l.
文章从汉英文化的词义联想、文化意象、词汇的语义、文化蕴含等角度去阐释“文化误读”,揭示“误读”的根源,为英语教学者和学习者提供一些可行性建议,从而促进英语教学和学习的正迁移。
3.
According to that,the study and use of Chinese and English idiom should first permeate through the surface layer to get the intercultural understanding,and secondly should convert flexibly,to eliminate the cultural misunderstanding of individuals,thirdly should change the concept to eliminate the cultural misunderstanding of colony,conse.
鉴于此,对英汉习语的学习应用,一要透过表层,进行跨文化理解;二要灵活转换,消除个体的文化误读;三要转变观念,消除群体的文化误读,从而提高跨文化交际效果。
补充资料:误解
1.理解得不正确。 2.不正确的理解。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条