说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 汉魏诗歌之异
1)  the difference between the poems of the Han dynasty and that of the Wei dynasty
汉魏诗歌之异
2)  the Wei and Jin poetry
魏晋诗歌
1.
The “Southern Hills" image in the Wei and Jin poetry shows a combination of both the classical allusion and poets sentiment and, gradually, becomes a beautiful image, symbolizing the sense held by a gentleman of seclusion without loneliness, behaving morally and harmoniously and stressing spiritually rather than materially.
魏晋诗歌中的“南山” ,往往聚合古典与作者的今情 ,并逐步形成优美的意象 ,具有君子遁世不闷、以德存身、修道养和、弃物存神等象征意义。
3)  BeiWei poems
北魏诗歌
1.
The first topic is the analysis of the quantity of the existent BeiWei poems.
第二个主题是在第一个主题的基础上进行的,即:对现存诗人、诗作进行分期,结合相关史料分析诗作,对每一个时期诗歌的特点进行总结;在补充论证第一主题的相关论点的同时,大致勾勒出北魏诗歌的发展轨迹;进而认为这一过程基本上是诗歌发展的一次重新演绎,具有鲜卑等少数民族文学发展史的性质。
4)  English and Chinese shaped poetry
英汉异形诗歌
5)  poems in the Han Dynasty and the Kingdom of Wei
汉魏古诗
6)  the poetics of Han-Wei Dynasties
汉魏诗论
补充资料:《汉魏乐府风笺》
      乐府诗选本。近人黄节编选笺释。黄节(1873~1935),广东顺德人。先后执教于北京大学和清华大学,主讲诗学。著有《曹子建诗注》、《阮步兵咏怀诗注》、《谢康乐诗注》、《鲍参军诗注》、《诗旨纂辞》等。自作学宋诗,有《蒹葭楼诗》。
  
  《汉魏乐府风笺》15卷,附补遗,选录汉魏乐府诗156首。从诗歌角度看,黄节认为乐府诗中"《雅》亡而《颂》亦仅存,惟《风》为可歌耳","兹篇所采,皆汉魏乐府《风》诗,故曰'风笺'"。所以汉诗以乐府所采民间歌诗为主,都属于乐府的相和歌辞和杂曲歌辞;曹魏乐府选录自曹操至嵇康等人的作品。各诗笺释均有解题、笺注和音释等几部分。取材宏博,态度严谨。有1958年陈伯君校订本。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条