说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 学术口语语篇
1)  academic spoken language
学术口语语篇
2)  academic text
学术语篇
1.
Reference to previous work is virtually obligatory in academic texts as a strategy for supporting current claims.
转述是学术语篇的一种普遍现象 ,作者为了创建自己的研究空间 ,会首先回顾本研究的背景 ,以继续前期研究 ,因而要大量地转述他人的观点及研究成果。
3)  academic discourse
学术语篇
1.
Exploration of interactive features in academic discourse in the perspective of engagement within appraisal theory;
从评价理论的介入观点看学术语篇中的互动特征
2.
This paper starts with a brief introduction to the grammatical metaphor theory and proceeds to discuss the guiding function of the theory in doing academic discourse translation by contrasting English and Chinese lexicons and grammars.
本文简要介绍了语法隐喻理论,并通过中英文的词汇语法对比研究,讨论了语法隐喻理论对学术语篇英汉翻译的指导作用。
3.
Based on modality theory framed in systemic functional linguistics,and inspired by the semantic compatibility between modality and hedges,this paper makes an exploration of the usage of possibility-type modality and hedges in academic discourse.
可能性情态和模糊限定语语义上具有相容性,以系统功能语言学关于情态的理论为基础,探讨可能性情态和模糊限定语在学术语篇中的使用。
4)  academic texts
学术语篇
1.
This paper adopts the system of comment adjuncts proposed by Halliday and Matthiessen,and analyzes,by the use of Kconcordance,the comment adjuncts in a corpus of English academic texts.
学术语篇是作者表达和阐述观点的场所。
2.
The thesis aims to have a culturally comparative study of the views of Self and Face in order to illustrate the influence of culture on the writing of academic texts of Chinese and Western scholars respectively and better understand the inner spiritual features of the two cultures by means of words used by Chinese and Western scholars in their academic texts.
本论文从文化角度出发,对比研究中西文化“自我观”和“面子观”的差异,并以中西学者学术语篇的对比研究为具体实例,透视文化因素对学术语篇构建的影响,以透过文字所反映的种种表面形态认识两种文化深层次的精神特质。
5)  English academic discourse
英语学术语篇
1.
By applying the principles of grammatical metaphor in SFG to the analysis of the tense of projecting verbs in the English academic discourse,we find that grammatical m.
但英语学术语篇中的投射动词时态运作机制还未引起足够的重视。
6)  spoken discourse
口语语篇
1.
Information in English spoken discourse is communicated mainly through intonation devices.
口语语篇中信息的传递主要是通过语调来实现的。
2.
Three experiments were carried out to investigate the role accentuation plays in spoken discourse comprehension.
用三个实验探索了重读在口语语篇理解加工中的作用。
3.
Difficulties from the course of English listening come from learner s impropriety of strategy,and the fact that the listening materials are mainly spoken discourses which have their own different features from written discoruses.
听力学习策略的非正确性和口语语篇作为听力材料之主体给英语听力学习造成的困难是该课程的难点。
补充资料:篇语
1.犹篇章。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条