说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 瑞维齐农
1)  Revizinone
瑞维齐农
2)  "Keeping Equal is not fair"
维齐非齐
1.
The term "Keeping Equal is not fair" is one of the most important concepts of equity in Chinese traditional culture,which reflects different viewpoints in different views,so as to determine the relevant educational policies.
"维齐非齐"是中国传统文化中一个重要的"公平"概念,也正是这样一个带有歧义的概念,不同时期,不同的理解,赋予它不同的教育取向。
3)  Ruian rural cooperative association
瑞安农协
4)  Lixazinone
利沙齐农
5)  Teverelix
替维瑞克
6)  prenoverine
普瑞维林
补充资料:戈齐,C.
      意大利剧作家。出身于威尼斯一贵族家庭。哥哥卡斯帕雷·戈齐(1713~1786)是文艺批评家。1749年,他们一起创办格莱涅莱斯基学院,鼓吹维护意大利语言的纯洁性,继承美的诗歌传统,反对启蒙主义。戈齐站在贵族立场上,不断撰文写诗,攻击C.哥尔多尼进行的喜剧改革,谴责他让下层人民成为舞台主人的作法。
  
  1756年起,他同A.萨基合作,为他领导的萨基剧院撰写剧本,改编各种富于浪漫色彩的悲喜剧和喜剧。他反对戏剧反映任何严肃的或现实的问题,为此,于1761~1765年间写了10部童话剧,如《三个橙子的爱情》、《鹿王》、《乌鸦》、《杜朗多》等,同哥尔多尼的喜剧对抗。这些童话剧从《一千零一夜》、意大利作家巴西内的《五日谈》、西班牙戏剧、东方传说和其他传奇故事中汲取素材,以帝王、公主、巫师等为主人公,仿效假面喜剧的手法,表现离奇的故事。《三个橙子的爱情》(1761)以围绕金杯国王位的斗争为背景,描写王子历尽种种磨难,终于和关闭在橙子里的对跖国公主缔结良缘。《杜朗多》(1762)取材于波斯传说,作者称之为"中国悲喜剧童话"。杜朗多是中国皇帝的惟一爱女,既美丽又冷酷,既聪明又高傲,她作为出嫁条件提出的3个迷语,使许多慕名而来求婚的王公贵族丧命,但她终于被阿斯特拉罕王子卡拉夫的聪颖才智和对爱情的忠贞不渝所感动,嫁给他为妻。戈齐的童话剧构思新颖,富于情趣,又采用大众喜闻乐见的形式,因此吸引了许多市民观众,并对法国、德国浪漫派作家产生了影响。
  
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条