说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 就是工农大众。
1)  The workers and peasants.
就是工农大众。
2)  worker-peasant masses
工农大众
1.
The rural literature prevails over the urban literature; the general pubh c literature prevails over the elite literature; the worker - peasant masses prevail over intellectuals, all of those are the important characteristics of Chinese modern and contemporary literary and artistic trend, and those express the express.
乡村文学压倒城市文学,大众文学压倒精英文学,工农大众压倒知识分子,是现当代中国文艺思潮的重要特点,集中表达了现代中国的民粹主义诉求。
3)  open-ended employment
就业大众化
1.
Strategy for the open-ended employment of college graduates;
“就业大众化”趋势下高校毕业生就业工作的对策
4)  civilian career
大众化就业
5)  masses of workers and peasants
工农群众
6)  This constitutes the overall national interest.
这就是大局。
补充资料:就是
就是1①用在句末表示肯定(多加‘了’):我一定办到,你放心~了。②单用,表示同意:~,~,您的话很对。其他‘就’和‘是’合用的情况,参看‘就’。 就是2 [jiùshì]连词,表示假设的让步,下半句常用‘也’呼应:为了祖国,我可以献出一切,~生命也不吝惜ㄧ~在日常生活中,也需要有一定的科学知识。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条