说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 论商标名称的翻译
1)  On Translating Brand Names
论商标名称的翻译
2)  ON Commodity Names Translation
论商品名称的翻译
3)  On the Translation of Trademarks
浅谈商标名称翻译
4)  An Analysis on Trademarks Translation
商标名称翻译探析
5)  Discussion on the Translation of Trademarks
商标名称翻译漫谈
6)  brand names translation
商标名翻译
1.
And according to the principle, it also probes some methods and techniques for Chinese brand names translation.
随着中国加入世贸组织,出口商品大量增加,人们更加认识到了商标名翻译的重大意义。
补充资料:三名──阿难三名
【三名──阿难三名】
  ﹝出翻译名义﹞
  阿难是斛饭王之子。佛成道日生,以其能持法藏,有三种不同,随德受称,故有三名也。
  [一、名阿难],梵语阿难,华言庆喜。生时合国欣庆欢喜故也。以其亲承佛旨,传以化人,即传持声闻藏也。
  [二、名阿难跋陀],梵语阿难跋陀,华言喜贤。以其住于有学之地,得空、无相、无愿三解脱门,即传持缘觉藏也。(空者,谓了达自性本空,无我、我所也。无相者,谓一切法空无男女相也。无愿者,谓了达诸法无相,无所愿求也。以能空此三者,即得自在无碍,故云解脱门也。)
  [三、名阿难迦罗],梵语阿难迦罗,华言喜海。以其解了如来说法,无说而说,说即无说;所谓佛法大海水,流入阿难心。即传持菩萨藏也。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条