说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 汉语写话
1)  Chinese write the speech
汉语写话
2)  Chinese agraphia
汉语失写
1.
The difference of Chinese agraphia after cerebral hemisphere affection;
大脑双侧半球病变所致汉语失写的差异
3)  Chinese writing
汉语写作
1.
It is of great urgency to improve minority ethnic students ability in Chinese writing.
提高少数民族学生的汉语写作能力意义重大,而预科初、中级阶段的写作课教学又有其自身的特点。
2.
This paper tries to reflect on the academic phenomenon,and discusses two important issues,namely,ethnic identity and Chinese writing.
围绕族裔身份与汉语写作两个层面,对这一学术现象进行梳理和辨析,在肯定其合理性的同时,反思这种转向的局限性,以期对当前的华文文学研究有所裨益。
3.
Today, under the background of "Visual Turn" of global culture, the Chinese writing combined text and image is exposed itself dissipating the poetry, redefining the literature, aggravating commercialism of literature, and even impairing the charm of Chinese language.
在全球文化“视觉转向”的今天,当下的一些图文并举的汉语写作实践,导致了文学诗意的散失,文学定义的改写,文学商业化的加剧和汉语文字的式微。
4)  Chinese composition
汉语写作
1.
This article makes a quantitative analysis of the mistakes in Chinese compositions by Korean undergraduates in Yanbian University.
通过对延边大学朝鲜族学生汉语写作中的偏误现象进行的统计分析,发现:标点符号和语法结构偏误是各个年级写作中出现的最主要的偏误,而语篇连贯的偏误则更是一个不容忽视的问题。
5)  conversational Chinese
会话汉语
1.
Like conversational English,during the course of translating conversational Chinese,it is common that we frequently use dialects and slang,and are easily affected by various language environments.
和英语会话一样,在会话汉语翻译过程中,会频繁地使用方言和俚语,并受诸多语言环境的影响。
6)  Chinese topic
汉语话题
1.
Chinese topic is always placed at the beginning of a sentence and regarded as normal word order.
因此,在汉译英中往往将置于句首的汉语话题转换成英语句子中的宾语。
补充资料:失写
      脑损害所致书写能力受损或丧失。失写为复杂的功能障碍。书写又是最难掌握的语言功能。失语患者几无例外地均有不同程度的失写。失写主要表现几种形式。①纯失写,罕见。严重失写而无其他语言功能障碍,据认为病变部位在左额中回后部。②失语性失写,几见于所有失语患者。前部失语者失写表现为写字费力、字少、字大、字形潦草笨拙,笔划错误,语句无语法结构。病变主要累及额叶。后部失语者失写与之相反。不费力便能写出,但常有笔划错误,能写出字形或组成"句",但难以表达意思,病变累及左颞或顶区。③伴有失读的失写。书写能力几完全丧失,为后天文盲,病变在左侧角回区。④失用性失写,由于运用笔笨拙,不能写出字、句、病变在左顶叶。⑤视空间性失写,特点为写字时纸的左半空出,字行向右下倾斜,可写出笔划,但笔划位置发生错误,病变常在右颞顶枕结合区。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条